Open 日本語を、順番に。 N4
首页 / N4 / 第25课

〜そうです(伝聞)

传闻·听说…

学完能做到

词汇 (17)

うわさ名词核心
传闻、流言
町で変な噂を聞きました。
まちでへんなうわさをききました。
在街上听到了奇怪的传闻。
その噂は本当ですか。
そのうわさはほんとうですか。
那个传闻是真的吗?
汉字「噂」带口字旁,联想“口口相传的消息”。
天気予報てんきよほう名词核心
天气预报
天気予報を見ましたか。
てんきよほうをみましたか。
你看天气预报了吗?
天気予報では、今日は晴れです。
てんきよほうでは、きょうははれです。
天气预报说今天是晴天。
汉字与中文「天气」「预报」相近,注意「予報」=预报。
ニュースニュース名词核心
新闻、消息
今朝のニュースを見ました。
けさのにゅーすをみました。
我看了今早的新闻。
そのニュースは本当ですか。
そのにゅーすはほんとうですか。
那个新闻是真的吗?
英语 news 外来语。
報告ほうこく名词/动词(する)核心
报告
上司に報告します。
じょうしにほうこくします。
向领导报告。
報告書を書きました。
ほうこくしょをかきました。
写了报告书。
汉字与中文「报告」相同,注意「報」读ほう。
情報じょうほう名词核心
信息、情报
新しい情報がありますか。
あたらしいじょうほうがありますか。
有新信息吗?
インターネットで情報を調べました。
いんたーねっとでじょうほうをしらべました。
在网上查了信息。
「情」+「報」= 情况汇报 → 信息。
発表はっぴょう名词/动词(する)核心
发布、发表
会社が新製品を発表しました。
かいしゃがしんせいひんをはっぴょうしました。
公司发布了新产品。
研究の発表を聞きました。
けんきゅうのはっぴょうをききました。
听了研究的发表。
「発」= 发出,「表」= 表示 → 发布。注意促音便:はつ+ひょう → はっぴょう。
記事きじ名词核心
报道、文章
新聞の記事を読みました。
しんぶんのきじをよみました。
读了报纸的报道。
その記事はおもしろかったです。
そのきじはおもしろかったです。
那篇报道很有意思。
「記」记录 +「事」事情 → 记载事情的文字 → 报道。
台風たいふう名词扩展
台风
台風が来ます。
たいふうがきます。
台风要来了。
台風で電車が止まりました。
たいふうででんしゃがとまりました。
因为台风电车停了。
汉字与中文「台风」相同,注意「風」读ふう。
地震じしん名词扩展
地震
地震がありました。
じしんがありました。
发生地震了。
地震の時は机の下に隠れます。
じしんのときはつくえのしたにかくれます。
地震时躲在桌子下。
「地」=地面,「震」=震动 → 地震。
事故じこ名词扩展
事故
交通事故がありました。
こうつうじこがありました。
发生了交通事故。
事故に遭いました。
じこにあいました。
遭遇了事故。
汉字与中文「事故」相同。
選挙せんきょ名词扩展
选举
選挙に行きます。
せんきょにいきます。
去参加选举。
選挙の結果はどうでしたか。
せんきょのけっかはどうでしたか。
选举结果如何?
「選」选择 +「挙」推举 → 选举。
値上げねあげ名词/动词(する)扩展
涨价
ガソリンの値上げがありました。
がそりんのねあげがありました。
汽油涨价了。
来月から値上げするそうです。
らいげつからねあげするそうです。
听说下个月开始涨价。
「値」=价格,「上」=上升 → 涨价。注意是する动词。
計画けいかく名词/动词(する)扩展
计划
旅行の計画を立てます。
りょこうのけいかくをたてます。
制定旅行计划。
計画は中止になりました。
けいかくはちゅうしになりました。
计划中止了。
汉字与中文「计划」相同。
中止ちゅうし名词/动词(する)扩展
中止、取消
イベントが中止になりました。
いべんとがちゅうしになりました。
活动中止了。
中止の連絡がありました。
ちゅうしのれんらくがありました。
收到了中止的联系。
「中」+「止」= 中途停止 → 中止。
延期えんき名词/动词(する)扩展
延期
会議は延期になりました。
かいぎはえんきになりました。
会议延期了。
旅行を延期しました。
りょこうをえんきしました。
旅行延期了。
「延」延长 +「期」期限 → 延期。
評判ひょうばん名词扩展
评价、口碑
この店は評判がいいです。
このみせはひょうばんがいいです。
这家店评价很好。
あの映画の評判はどうですか。
あのえいがのひょうばんはどうですか。
那部电影的评价如何?
「評」评论 +「判」判断 → 评价。
によるとによると连语扩展
据…说、根据…
天気予報によると、明日は雨だそうです。
てんきよほうによると、あしたはあめだそうです。
据天气预报说明天会下雨。
新聞によると、事故があったそうです。
しんぶんによると、じこがあったそうです。
据报纸报道发生事故了。
「に」+「よる」+「と」,字面“根据…的话”。常与传闻「そう」搭配。

语法

普通形+そうです(伝聞)— 传闻表达:普通形+そうだ/そうです
動詞・い形容詞・な形容詞・名詞の普通形 + そうです(だ)
表示从别处听来的信息,相当于中文的“听说…、据说…”。在口语中常用「〜そうだ」(简体)、「〜そうです」(礼貌体)。接续时,普通形包括:动词辞书形/ない形/た形/なかった形;い形容词辞书形/くない/かった/くなかった;な形容词词干+だ/だった/ではない/ではなかった;名词+だ/だった/ではない/ではなかった。需要注意的是,传闻「そう」本身没有否定、过去等活用,时态和肯否只体现在前面的普通形中。另外,传闻「そう」通常不能省略前面的普通形,比如名词的「だ」不能说「学生そうだ」而要说「学生だそうだ」。
为何此时学:在掌握普通体和各种时态后,自然引入传闻表达,让转述信息更加简洁。与之前学的「〜と言いました」相比,「そうです」更侧重客观转述,不明确说出是谁说的。

例句

明日雨が降るそうです。
あしたあめがふるそうです。
听说明天会下雨。
彼は元気だそうです。
かれはげんきだそうです。
听说他精神很好。
このケーキはおいしいそうです。
このけーきはおいしいそうです。
听说这个蛋糕很好吃。
李さんは中国人だそうです。
りさんはちゅうごくじんだそうです。
听说小李是中国人。
昨日は休みだったそうです。
きのうはやすみだったそうです。
听说昨天休息了。
彼はピアノが弾けるそうです。
かれはぴあのがはじけるそうです。
听说他会弹钢琴。

辨析

· 〜と言いました vs 〜そうです:「〜と言いました」明确指出说话人,强调引用原话;「〜そうです」不指明具体谁说的,更模糊信息来源。例如:「田中さんは来ると言いました」直接引用;“田中さんが来るそうです”只表示听说,不确定来源。
· 樣態そう vs 傳聞そう:樣態(様態)そう接ます形/形容詞詞幹,表示“看起来…”,有活用;傳聞そう接普通形,表示“听说…”,无活用。详见下一条语法。

常见错误

✗ 彼は学生そうです。✓ 彼は学生だそうです。
名词的普通形在非过去肯定时需要加「だ」,即「学生だ+そうです」;不能省略「だ」。
✗ 雨が降るそうじゃありません。✓ 雨が降らないそうです。
传闻「そう」没有否定形式,否定要在前面的普通形中体现,用「降らない+そうです」。
✗ このラーメンは美味しそうだ(見た目)と言いたいのに、美味しいそうだ(伝聞)と言ってしまう。✓ 美味しそうだ(様態)と美味しいそうだ(伝聞)は異なる。
中文母语者常犯错误:把想表达“看起来好吃”的「美味しそうだ」说成「美味しいそうだ」,变成了“听说好吃”。注意样态去掉い加そう,传闻保留い加そう。
给中文母语者:记住:传闻「そう」前面一定是完整的普通形句子,像套了一个「听说(句子)」。名词和な形容词千万别漏掉「だ」。样态和传闻的区别关键是看前面接什么:ます形/词干→样态;普通形→传闻。多通过反复朗读固定语感。
〜によると〜そうです— 引用消息来源的传闻表现
情報源 + によると + 文の普通形 + そうです
在传闻表达的基础上,用「〜によると」明确消息来源,如天气预报、新闻、报纸等。比单纯的「〜そうです」更具体,也显得信息更可靠。注意「によると」可以换成「の話では」等。
为何此时学:与传闻表达一同学习,使信息转述更完整。

例句

天気予報によると、明日は台風が来るそうです。
てんきよほうによると、あしたはたいふうがくるそうです。
据天气预报说,明天台风会来。
新聞の記事によると、事故があったそうです。
しんぶんのきじによると、じこがあったそうです。
据报纸报道,发生事故了。
田中さんの話によると、あの店は評判がいいそうです。
たなかさんのはなしによると、あのみせはひょうばんがいいそうです。
听田中说,那家店评价很好。

辨析

· 〜によると vs 〜では:都可以表示信息源,但「によると」更侧重“根据…所说/所写”,书面语也可用;「では」稍口语化。如「天気予報では、明日は雨だそうです。」
· 消息源省略:如果不特别强调消息来源,可以省略「〜によると」,直接用「〜そうです」。

常见错误

✗ 天気予報によると、雨だそう。✓ 天気予報によると、雨だそうです。
「によると」后面通常要用礼貌体「そうです」或简体「そうだ」,不能直接用「そう」终止。
✗ 天気予報によると、雨が降るでしょうそうです。✓ 天気予報によると、雨が降るそうです。
「でしょう」和「そうです」都是表示推断或传闻的句末表达,不能重叠使用。
给中文母语者:把「によると」想象成中文的「根据…说」,后面接完整的一句话+そうです。信息源可以是名词句(天気予報、新聞)或人の話。
様態そう vs 伝聞そう— 区分样态そう与传闻そう
样态:動詞ます形/い形容詞語幹/な形容詞語幹 + そうだ 传闻:動詞普通形/い形容詞普通形/な形容詞普通形/名詞普通形 + そうだ
这两个「そう」是N4最常见的易混语法。关键区别在于接续和意义:样态表示说话人根据眼前情况做出的推测(看起来…、快要…),有活用(そうだ、そうに、そうな);传闻表示转述听来的信息(听说…),无活用。接续上,样态接ます形(降りそう)、形容词词干去い(美味しそう)、な形容词词干(元気そう);传闻接普通形完整形式(降るそう、美味しいそう、元気だそう)。尤其注意形容词:样态是「美味しそう」,传闻是「美味しいそう」。
为何此时学:在学习传闻表达后立即与已学样态对比,防止混淆。

例句

このケーキは美味しそうです。(様態)
このけーきはおいしそうです。(ようたい)
这个蛋糕看起来很好吃。(样态)
このケーキは美味しいそうです。(伝聞)
このけーきはおいしいそうです。(でんぶん)
听说这个蛋糕很好吃。(传闻)
雨が降りそうです。(様態)
あめがおりそうです。(ようたい)
看起来要下雨了。(样态)
雨が降るそうです。(伝聞)
あめがふるそうです。(でんぶん)
听说要下雨。(传闻)

辨析

· 样态与传闻的活用差异:样态「そう」可以活用为「そうな+名詞」「そうに+動詞」「そうだった」(过去)等;传闻「そう」只有「そうだ(そうです)」一种形式。
· な形容词的接续:样态:元気そうだ;传闻:元気だそうだ。样态不加「だ」,传闻必须加「だ」。

常见错误

✗ あの人は元気そうですね。(伝聞のつもりで)✓ あの人は元気だそうですね。
想表达“听说他精神好”应该是传闻,要用「元気だそうです」;「元気そうです」是样态“看起来精神好”。
✗ このスープ、熱いそうだ。(見て判断した場合)✓ 熱そうだ。
如果是看着汤冒热气判断,应该用样态「熱そうだ」;「熱いそうだ」是听说的传闻。
✗ 明日は雨だそうだ(様態のつもり)✓ 明日は雨が降りそうだ。
不能用名词+そう表达样态,样态需要動詞ます形。
给中文母语者:记住口诀:样态看眼前、ます/词干连;传闻听人言、普通形后面添。形容词尤其小心:有い是传闻,无いは样态。多做替换练习。

对话 カフェで(在咖啡厅)

场景:周末下午,佐藤和铃木在咖啡馆聊天,交换各自听说的消息。

佐藤
ねえ、聞いた?来月から電車の運賃が値上げするそうですよ。
ねえ、きいた?らいげつからでんしゃのうんちんがねあげするそうですよ。
喂,你听说了吗?据说下个月开始电车票价要涨价。
鈴木
えっ、本当ですか?どこで聞いたんですか。
えっ、ほんとうですか?どこできいたんですか。
哎,真的吗?您从哪儿听说的?
佐藤
今朝のニュースで言ってました。天気予報によると、今週末は台風が近づいているそうです。
けさのにゅーすでいってました。てんきよほうによると、こんしゅうまつはたいふうがちかづいているそうです。
今天的早间新闻说的。据天气预报说,这个周末台风正在接近。
鈴木
そうですか。じゃあ、今週のピクニックは中止になるでしょうね。
そうですか。じゃあ、こんしゅうのぴくにっくはちゅうしになるでしょうね。
是嘛。那这周的野餐会取消吧。
佐藤
あ、それから、田中さんが結婚するそうですよ。
あ、それから、たなかさんがけっこんするそうですよ。
啊,还有,听说田中要结婚了。
鈴木
へえ、初耳です!誰から聞いたんですか。
へえ、はつみみです!だれからきいたんですか。
嘿,第一次听说!从谁那儿听来的?
佐藤
佐藤さんから聞きました。噂では、相手は大学の同級生だそうです。
さとうさんからききました。うわさでは、あいてはだいがくのどうきゅうせいだそうです。
从佐藤那儿听说的。传闻说对方是大学的同班同学。
日本人日常会话中频繁使用「〜そうだ/そうです」传递不确定的信息,这是一种避免武断的交际习惯。对比「〜と言っていました」直接引用原话,「〜そうです」更能与对方保持意见上的一致。

小测验

「山田さんは来年アメリカに行くそうです。」这句话的意思是什么?
动词辞书形「行く」+「そうです」是传闻表现,意为“听说…”。
以下哪个句子是正确的传闻表达?
传闻用普通形+そう,い形容词直接为「美味しいそうです」;选项1是样态“看起来好吃”。
ニュースによると、昨日の事故で10人がけがをした____。
答案:そうです / そうです
「~によると」后面需要传闻「そうです」,动词た形+そうです。
あの学生はまじめだ____ね。
答案:そう / そうです
样态表现,な形容词词干「まじめ」+「そうだ」。注意如果填入「そうです」也可,但这里是会话句尾ね,用「そうだね」更自然,但填空要求写「そう」。
样态和传闻的区别,下列哪项正确?
样态有过去、否定等活用(如おいしそうじゃなかった);传闻只有そうだ/そうです。选项2错误,传闻接普通形;选项3、4均错。

阅读 短文:会社からのお知らせ

社員の皆様へ お知らせです。気象庁の発表によると、明日の午後から台風10号が接近するそうです。そのため、明日の午後の会議は延期になりました。また、明後日のイベントも中止になる可能性があります。最新の情報は社内掲示板で確認してください。 以上、総務部より。
しゃいんのみなさまへ おしらせです。きしょうちょうのはっぴょうによると、あしたのごごからたいふうじゅうごうがせっきんするそうです。そのため、あしたのごごのかいぎはえんきになりました。また、みょうごにちのいべんともちゅうしになるかのうせいがあります。さいしんのじょうほうはしゃないけいじばんでかくにんしてください。 いじょう、そうむぶより。
致各位员工 通知。根据气象厅的发布,明天下午起第10号台风将接近。因此,明天下午的会议延期。此外,后天的活动也有取消的可能。最新信息请在公司布告栏确认。 以上,来自总务部。

听力

录音文本
みなさん、こんにちは。天気予報によると、今夜から明日の朝にかけて、関東地方で大雪が降るそうです。交通機関に影響が出るおそれがありますので、外出の際は十分注意してください。以上、交通情報でした。
各位听众,下午好。据天气预报说,从今晚到明早,关东地区将下大雪。可能会影响交通,外出时请充分注意。以上是交通信息。

文化笔记

在日语中,转述信息时常用「〜そうです」表明信息并非自己亲眼确认,这反映了日本文化中谨慎、不喜欢武断的交际习惯。尤其在商务场合,使用「〜によると〜そうです」既能引用来源,又能避免个人责任。另外,朋友闲谈中的传闻(噂話)往往会配上「〜んだって」「〜らしいよ」等更口语化的表达,本课先掌握标准礼貌形的「〜そうです」。