Open 日本語を、順番に。 N3
首页 / N3 / 第19课

〜まま

〜まま·保持原样

学完能做到

词汇 (17)

状態じょうたい名词核心
状态
部屋の状態はそのままでした。
へやのじょうたいはそのままでした。
房间的状态还是原样。
今の状態を保ってください。
いまのじょうたいをたもってください。
请保持现在的状态。
「状」意为形状,「態」意为样态,合起来就是「状态」,与中文同义。
姿すがた名词核心
姿态、身影
彼女は座った姿のまま動かなかった。
かのじょはすわったすがたのままうごかなかった。
她保持着坐下的姿态一动不动。
父の姿を久しぶりに見た。
ちちのすがたをひさしぶりにみた。
时隔很久看见了父亲的身影。
记忆:「姿」可以联想为“次+女”组成的字,但不如直接用「すがた」音记。
自然しぜん名词核心
自然
自然のままの森が好きです。
しぜんのままのもりがすきです。
我喜欢自然的森林。
自然に生きることが大切だ。
しぜんにいきることがたいせつだ。
自然地活着很重要。
汉字与中文「自然」相同,意义相近,注意日语发音为「しぜん」。 也可联想“自(自己)然(这样)”,即保持原本的样子。
そのままそのまま连语核心
就那样、原封不动
そのままにしておいてください。
そのままにしておいてください。
请就那样别动。
彼は二日前に帰ってきたそのままだ。
かれはににちまえにかえってきたそのままだ。
他自从两天前回来就一直那样。
「その」+「まま」=那个样子。指眼前的某种状态持续不变。
付けるつける他动词核心
开(电器)、戴上、涂上
電気をつけたまま寝てしまった。
でんきをつけたままねてしまった。
开着灯就睡着了。
彼女はいつも帽子をつけている。
かのじょはいつもぼうしをつけている。
她总是戴着帽子。
与「開ける」不同,付ける用于启动电器或佩戴物品。
開けるあける他动词核心
打开(门、窗等)
窓を開けたまま出かけました。
まどをあけたままでかけました。
开着窗就出门了。
ドアを開けてください。
どあをあけてください。
请开门。
汉字「開」与中文「开」同源,注意训读あける。
立つたつ自动词核心
站立
立ったまま話すのは疲れる。
たったままはなすのはつかれる。
站着说话很累。
電車の中でずっと立っていた。
でんしゃのなかでずっとたっていた。
在电车里一直站着。
たつ音近“踏つ”,想象站立时脚踏实地的感觉。
電気でんき名词扩展
电灯、电力
部屋の電気がつけたままですよ。
へやのでんきがつけたままですよ。
房间的灯还开着哦。
与中文「电气」相似,注意日语「電」由「雨」和「电」组成。
まど名词扩展
窗户
窓を開けたまま寝てしまった。
まどをあけたままねてしまった。
开着窗就睡着了。
字形与中文「窗」不同,可联想「まど」音似“窗洞”的古代说法。
くつ名词扩展
靴を履いたまま部屋に入らないでください。
くつをはいたままへやにはいらないでください。
请不要穿着鞋进房间。
「くつ」音似“酷”,联想买鞋要酷。
ふく名词扩展
衣服
服を着たまま寝てしまった。
ふくをきたままねてしまった。
穿着衣服就睡着了。
汉字与中文「服」相似,但日语多指衣服。
むかし名词扩展
从前、过去
この町は昔のままです。
このまちはむかしのままです。
这个城镇还是老样子。
可联想起「ムカシ」音似“无咖喱”,想象旧时代没有咖喱。
もと名词扩展
原来、根源
元のままに戻してください。
もとのままにもどしてください。
请恢复原样。
与中文「元」同义,如「元に戻る」即恢复原状。
変わらないかわらない形容词扩展
不变、一样
彼の意見は昔と変わらない。
かれのいけんはむかしとかわらない。
他的意见和以前一样。
「変わる」的否定形=不变的。动词变來的形容词。
放置ほうち名词/他动词(する)扩展
放置、弃置
放置したままにしないでください。
ほうちしたままにしないでください。
请不要放着不管。
汉字与中文「放置」相同,直接理解即可。
ずっとずっと副词扩展
一直、…得多
ずっと窓が開けたままだった。
ずっとまどがあけたままだった。
窗户一直开着。
强烈的持续性,谐音“祖套”,联想祖传的套子一直没变。
いつまでもいつまでも副词扩展
无论到何时、永远
いつまでもそのままの君でいて。
いつまでもそのままのきみでいて。
愿你永远保持那样。
「いつまでも」=「何时+まで+も」,即无论到何时都…。

语法

動詞た形+まま— 保持动作完成后状态不变
動詞た形 + まま (+ にしておく / 后续动作)
表示在某个动作完成后的结果状态下,不改变该状态而进行另一动作,或放任该状态持续。相当于中文“做完…之后就那样…着”。常用在描述忘记关灯、穿着鞋进屋等场景。
为何此时学:〜まま是N5阶段必须掌握的状态持续表达,日常生活极高频。本课先学最基础的动词た形接续。

例句

電気をつけたまま寝てしまいました。
でんきをつけたままねてしまいました。
开着灯就睡着了。
靴を履いたまま部屋に入らないでください。
くつをはいたままへやにはいらないでください。
请不要穿着鞋进房间。
彼は立ったまま講演を聞いていました。
かれはたったままこうえんをきいていました。
他站着听完了演讲。

辨析

· 〜ておく(第17课):「〜ておく」是为了将来做准备而提前做某事,「〜たまま」则强调做完后状态一直持续,带有“未改变”的含义。例如「窓を開けておく」是为了通风预先开窗,「窓を開けたまま」是窗户一直开着没关。

常见错误

✗ 窓を開けるまま寝た。✓ 窓を開けたまま寝た。
必须使用た形表示动作完成后的状态。辞书形会变成“开窗中”的意思,不自然。
✗ 窓を開けたままで寝た。✓ 窓を開けたまま寝た。
「まま」后面直接接续动词,一般不加「で」。
✗ 電気がつけてままです。✓ 電気がつけたままです。
「つける」是他动词,「電気がつけたまま」中的「が」提示的是动作对象,但习惯上说「電気をつけたままです」或「電気がついたままです」。中文母语者容易受汉语影响误说成「つけてまま」。
给中文母语者:记住日语用「た形+まま」表达“做完…后就那样…”,动作必须是已经完成的。可以联想为“完成态+保持态”。
名詞の/形容詞+まま— 保持原本的样子(名词/形容词)
名詞 + の + まま (+ の + 名词) / 形容詞辞書形/た形 + まま
名词用「のまま」表示保持该状态不变,形容词用普通体直接接「まま」,例如「小さいままだ」。意为“仍旧是……的样子”。
为何此时学:补充动词以外的用法,能更充分描述不变的状态,如“自然的样子”“从前的老样子”。

例句

この町は昔のままですね。
このまちはむかしのままですね。
这个城镇还是老样子啊。
自然のままの景色が一番好きです。
しぜんのままのけしきがいちばんすきです。
我最喜欢纯天然的景色。
このケーキ、甘いままだから、もう少し冷やして。
このけーき、あまいままだから、もうすこしひやして。
这个蛋糕还是热的,再稍微冷却一下。

辨析

· 〜たまま vs 〜のまま:「〜たまま」来自动作的结果,「〜のまま」直接由名词表示状态。例如「開けたまま」=打开后的状态,「窓のまま」是不自然的,必须用「開けたまま」。

常见错误

✗ 昔ままの町✓ 昔のままの町
名词必须加「の」再接「まま」,即「名詞+のまま」。
✗ 自然のままだの景色✓ 自然のままの景色
「のままの + 名词」修饰后续名词时,中间的「の」不可省。
给中文母语者:中文说“保持原样”,日语名词加「の」即可接「まま」,像说“昔日的样子”的“的样子”就是「のまま」。

对话 部屋の中で(在房间内)

场景:室友A回家后发现B开着灯在客厅睡着了,窗户也开着。

佐藤
ただいま。あれ、田中さん、電気をつけたまま寝てるよ。
ただいま。あれ、たなかさん、でんきをつけたままねてるよ。
我回来了。哎呀,田中,你开着灯就睡着了。
田中
あ、すみません。つけたまま忘れちゃった。
あ、すみません。つけたままわすれちゃった。
啊,对不起。我忘记关就忘了。
佐藤
窓も開けたままだよ。風が入って寒い。
まどもあけたままだよ。かぜがはいってさむい。
窗户也开着,风吹进来冷。
田中
ほんとだ。すぐ閉めるよ。そういえば、靴も履いたままだった。
ほんとだ。すぐしめるよ。そういえば、くつもはいたままだった。
真的。我马上去关。说起来,鞋也还穿着。
佐藤
もう、そのままだったら風邪引くよ。
もう、そのままだったらかぜひくよ。
真是的,就那样的话会感冒的。
田中
気をつけるよ。明日から気をつける。
きをつけるよ。あしたからきをつける。
我会小心的。明天开始注意。

小测验

「窓を開けたまま出かけた。」正しい意味はどれですか。
「〜たまま」表示动作完成后状态持续。所以是开窗后,窗一直开着就出门了。
「そのまま」の適切な使い方はどれですか。
「そのまま」作为副词可直接修饰动词,「そのままで食べてください」意为“就那样吃吧”;有时也说「そのまま食べてください」。选项2最自然。
自然の( )ままの森が残っています。
答案:まま
「自然のままの森」意为保持自然原状的森林,需要「まま」接在「の」后面。
子供たちが遊んだ( )おもちゃを片付けない。
答案:まま
「遊んだまま」表示玩完之后就一直保持那个状态,玩具不收。
「昔のままの町」的意思是什么?
「昔のまま」表示和过去一样,所以是“保持着从前样子的城镇”。

阅读 故乡的回忆

私の故郷は今も昔のままです。駅前の小さな店もそのままだし、小学校の建物も変わらないままです。山も川も自然のままの姿で、子どものころと何も変わっていません。私はいつまでもそのままの故郷が好きです。
わたしのこきょうはいまもむかしのままです。えきまえのちいさなみせもそのままだし、しょうがっこうのたてものもかわらないままです。やまもかわもしぜんのままのすがたで、こどものころとなにもかわっていません。わたしはいつまでもそのままのこきょうがすきです。
我的故乡现在也是老样子。车站前的小店还是那样,小学的建筑也依然没变。山川都保持着自然的姿态,与童年时毫无变化。我永远喜欢那个原封不动的故乡。

听力

录音文本
あ、その書類はそのままにしておいて。まだ直すところがあるから。
啊,那份文件就那样放着。因为还有要改的地方。

文化笔记

日本人非常重视事物的原有状态,例如茶道中欣赏自然之形,不刻意矫饰。进屋脱鞋时,要把鞋尖朝向门口整齐摆好,与“そのまま乱放”形成对比,表现出对他人的尊重。