Open 日本語を、順番に。 N3
首页 / N3 / 第20课

〜間に・〜うちに

〜间に/うちに·趁着/期间

学完能做到

词汇 (17)

あいだ名词核心
期间,之间
夏休みの間に、旅行に行きました。
なつやすみのまに、りょこうにいきました。
在暑假期间,去旅行了。
彼が寝ている間に、部屋を掃除しました。
かれがねているまに、へやをそうじしました。
在他睡觉期间,打扫了房间。
汉字“间”同中文,但日语读「あいだ」,可联想“挨打期间”(谐音)。
留守るす名词核心
不在家,外出
留守の間に、友達が来ました。
るすのまに、ともだちがきました。
不在家的时候,朋友来了。
両親が留守の間に、ゲームをしました。
りょうしんがるすのまに、げーむをしました。
父母不在家时,打了游戏。
音“路斯”,联想“留守”读作rusu。
休みやすみ名词核心
休息,休假
休みの間、アルバイトをしました。
やすみのま、あるばいとをしました。
休假期间,打了工。
夏休みはいつも楽しいです。
なつやすみはいつもたのしいです。
暑假总是很开心。
汉字“休”+“み”,与中文休假类似。
なつ名词核心
夏天
夏の間に、海へ行きました。
なつのまに、うみへいきました。
夏天期间,去了海边。
今年の夏はとても暑いです。
ことしのなつはとてもあついです。
今年夏天很热。
音“那tsu”,可联想“那刺眼的夏日”。
若いわかい形容词核心
年轻
若いうちに、いろいろなことを経験したい。
わかいうちに、いろいろなことをけいけんしたい。
想趁着年轻,经历各种事情。
彼は若いのに、しっかりしている。
かれはわかいのに、しっかりしている。
他虽然年轻,但很稳重。
音“瓦卡一”,联想“娃娃卡一?年轻”。
元気げんき名词/形容动词核心
健康,精神,生气
元気なうちに、旅行を楽しみたい。
げんきなうちに、りょこうをたのしみたい。
想趁着健康时,享受旅行。
おばあさんはとても元気です。
おばあさんはとてもげんきです。
奶奶很健康。
与中文“元气”同源,表示活力。
冷めるさめる自动词核心
变凉,冷却,减退
スープが冷めないうちに、食べてください。
すーぷがさめないうちに、たべてください。
趁汤还没凉,请吃吧。
熱い気持ちが冷めてしまった。
あついきもちがさめてしまった。
热情冷却了。
「さめる」音近“撒咩了”,东西凉了就撒咩了。
授業じゅぎょう名词扩展
课,上课
授業の間に、質問してもいいですか。
じゅぎょうのまに、しつもんしてもいいですか。
上课期间,可以提问吗?
日本語の授業は楽しいです。
にほんごのじゅぎょうはたのしいです。
日语课很有趣。
旅行りょこう名词扩展
旅行
旅行の間に、たくさん写真を撮りました。
りょこうのまに、たくさんしゃしんをとりました。
旅行期间,拍了很多照片。
旅行に行く前に、準備をしておきます。
りょこうにいくまえに、じゅんびをしておきます。
去旅行前,做好准备。
睡眠すいみん名词扩展
睡眠
睡眠のうちに、記憶が整理されるそうだ。
すいみんのうちに、きおくがせいりされるそうだ。
据说在睡眠中,记忆会被整理。
十分な睡眠が必要です。
じゅうぶんなすいみんがひつようです。
需要充足的睡眠。
チャンスチャンス名词扩展
机会
チャンスがあるうちに、挑戦してみたい。
ちゃんすがあるうちに、ちょうせんしてみたい。
趁着有机会,想挑战一下。
絶好のチャンスです。
ぜっこうのちゃんすです。
是绝佳的机会。
機会きかい名词扩展
机会
機会があるうちに、彼に話しかけてみます。
きかいがあるうちに、かれにはなしかけてみます。
趁着有机会,跟他搭话试试。
留学はいい機会です。
りゅうがくはいいきかいです。
留学是好机会。
時間じかん名词扩展
时间
時間があるうちに、宿題を終わらせましょう。
じかんがあるうちに、しゅくだいをおわらせましょう。
趁着有时间,把作业做完吧。
時間は大切です。
じかんはたいせつです。
时间很重要。
暗いくらい形容词扩展
暗,黑暗
暗くならないうちに、家に帰りましょう。
くらくならないうちに、いえにかえりましょう。
趁天还没黑,回家吧。
この部屋は暗いです。
このへやはくらいです。
这个房间很暗。
明るいあかるい形容词扩展
明亮,开朗
明るいうちに、公園を散歩しました。
あかるいうちに、こうえんをさんぽしました。
趁着天亮时,在公园散了步。
彼女は明るい性格です。
かのじょはあかるいせいかくです。
她性格开朗。
今のうちいまのうち短语扩展
趁现在
今のうちに、言っておきます。
いまのうちに、いっておきます。
趁着现在,先说好。
今のうちに、逃げましょう!
いまのうちに、にげましょう!
趁现在快逃!
そのうちそのうち副词扩展
不久,过段时间
そのうち、彼も来るでしょう。
そのうち、かれもくるでしょう。
过不久,他也会来吧。
そのうちに、また会いましょう。
そのうちに、またあいましょう。
不久后再见吧。

语法

〜間に— 在…期间(发生某事)
名词の + 間に 动词辞书形/ている形/た形 + 間に
表示在某动作或状态的持续期间内,发生另一动作或事件。强调这段时间内的某一刻或某段时间发生的动作,常与瞬间或短时动作搭配。接名词时用「の」,接动词时可用辞书形、ている形、た形,但不能用ない形。
为何此时学:已学过时间表达,现在学习更精确的期间表现,丰富时间描述。

例句

夏休みの間に、レポートを書いてしまいました。
なつやすみのまに、れぽーとをかいてしまいました。
在暑假期间,把报告写完了。
留守の間に、友達が来ました。
るすのまに、ともだちがきました。
在不在家的时候,朋友来了。
授業の間に、寝てしまった。
じゅぎょうのまに、ねてしまった。
上课期间,睡着了。
日本にいる間に、富士山に登りたい。
にほんにいるまに、ふじさんにのぼりたい。
在日本期间,想登富士山。

辨析

· 〜うちに:「〜間に」强调期间内发生的具体事件或动作,可接た形;「〜うちに」强调趁着某个状态持续期间做某事,不接た形,更侧重“趁机会”或“不知不觉”。例如「若いうちに旅行したい」(趁年轻想去旅行),若用「若い間に」则只是“在年轻期间”,语气不同。

常见错误

✗ 夏休み間に旅行に行った。✓ 夏休みの間に旅行に行った。
名词接「間に」需加「の」,不可直接连用。
✗ 授業の間、友達と話した。✓ 授業の間に、友達と話した。(特定时间点) / 授業の間、ずっと話していた。(整个期间)
「間」表示整个期间一直做某事,「間に」表示期间内的某个时间点或某段时间,用法不同。
✗ 日本にいたうちに、日本語が上手になった。✓ 日本にいる間に、日本語が上手になった。
「〜うちに」前不接た形,且此处是期间中发生的变化,用「〜間に」更自然。
给中文母语者:注意「間」读「あいだ」时往往指一段期间,汉字同中文“间”,但接续需要「の」。
〜うちに— 趁着… / 在…期间(不知不觉)
动词辞书形/ない形 + うちに い形容词(〜い) + うちに な形容词(〜な) + うちに 名词の + うちに
表示在某种状态持续期间做某事,强调“趁着这个状态改变之前”或“在这状态持续期间,不知不觉发生了某事”。前项多为表示状态的词,动词只用辞书形或ない形,不能用た形。也可用于提醒抓紧机会。
为何此时学:与「〜間に」紧密相关,需同时学习以区分,并掌握其特有的“趁着”含义。

例句

若いうちに、勉強しておいたほうがいい。
わかいうちに、べんきょうしておいたほうがいい。
趁着年轻,最好多学习。
スープが冷めないうちに、食べてください。
すーぷがさめないうちに、たべてください。
趁汤还没凉,请吃。
元気なうちに、旅行に行きたい。
げんきなうちに、りょこうにいきたい。
趁着健康,想去旅行。
暗くならないうちに、帰りましょう。
くらくならないうちに、かえりましょう。
趁天还没黑,回家吧。

辨析

· 〜間に:「〜間に」不强调机会的紧迫感,仅表示期间内发生某事;「〜うちに」则强调趁着状态未变或机会尚存时做某事,且前项不能是た形。
· 〜前に:「〜うちに」更侧重“趁着还没…(抓紧)”,而「〜前に」仅仅表示“在…之前”,语气中性。例如「暗くなる前に帰る」(天黑前回家)与「暗くならないうちに帰る」(趁还没黑赶紧回家)相比,后者更有紧迫感。

常见错误

✗ 若かったうちに、旅行した。✓ 若いうちに、旅行した。
「うちに」前表示状态时要用现在时,不能用过去时,因为状态的持续是当下的特征。
✗ 旅行のうちに、友達に会った。✓ 旅行の間に、友達に会った。
单纯表示期间内遇见朋友,用「〜間に」更自然;「〜うちに」更适合有“趁机会”含义的场合。
✗ 暗いうちに帰る。✓ 暗くならないうちに帰る / 明るいうちに帰る
「暗い」是一种状态,但说“趁暗”不自然,通常用“趁还没变暗”(暗くならない)或“趁亮”(明るいうちに)。
给中文母语者:可以联想“うち”有“内”的意思,趁这个状态还在内部时做事。中文说“趁着年轻”用「若いうちに」非常对应。
〜ないうちに— 趁还没…
动词ない形 + うちに
接在动词ない形后,表示趁着该动作尚未发生的时候做某事,意为“趁着还没…”。这是「〜うちに」的否定形式,强调预防或抓紧在情况变化前。几乎是固定搭配,非常实用。
为何此时学:作为「〜うちに」的重要否定形式,需单独强调,以便学生灵活运用。

例句

雨が降らないうちに、出かけましょう。
あめがふらないうちに、でかけましょう。
趁还没下雨,出门吧。
忘れないうちに、メモしておきます。
わすれないうちに、めもしておきます。
趁还没忘,记下来。
彼が来ないうちに、先に食べてしまおう。
かれがこないうちに、さきにたべてしまおう。
趁他还没来,我们先吃吧。

辨析

· 〜前に:「〜ないうちに」有“趁还没…抓紧”的紧迫感,而「〜前に」仅表示时间先后。例如「雨が降らないうちに出かけよう」比「雨が降る前に出かけよう」更强调抓紧时间。

常见错误

✗ 雨が降らない間に、出かける。✓ 雨が降らないうちに、出かける。
虽然「〜ない間に」语法上可能成立,但“趁还没…”的固定表达是「〜ないうちに」,更自然常用。
✗ 暗くないうちに帰る。✓ 暗くならないうちに帰る。
「暗くない」表示“不暗”,而“还没变暗”是变化前的状态,用「暗くならない」更符合想表达的意思。
给中文母语者:中文说“趁还没下雨”,日语直接用动词ない形+うちに即可,简单对应。

对话 夏休みの計画

场景:田中と李がカフェで夏休みの計画について話している。

田中
李さん、夏休みの間に、何かする予定?
りさん、なつやすみのまに、なにかするよてい?
小李,暑假期间有什么计划吗?
うん、若いうちに、海外旅行に行ってみたいんだ。日本にいるうちに、一度行っておきたいと思って。
うん、わかいうちに、かいがいりょこうにいってみたいんだ。にほんにいるうちに、いちどいっておきたいとおもって。
嗯,想趁着年轻去海外旅行看看。想趁着还在日本的时候,先去一次。
田中
いいね!そのうち、一緒に行こうよ。
いいね!そのうち、いっしょにいこうよ。
不错啊!过段时间我们一起去吧。
でも、チャンスがあるうちに、早めに計画しないとね。
でも、ちゃんすがあるうちに、はやめにけいかくしないとね。
不过,得趁着有机会,早点计划才行呢。
田中
そうだね。じゃあ、時間があるうちに、旅行の本でも読んでみるよ。
そうだね。じゃあ、じかんがあるうちに、りょこうのほんでもよんでみるよ。
是啊。那趁着有时间,我读读旅行书什么的。
うん、私も忘れないうちに、メモしておくね。
うん、わたしもわすれないうちに、めもしておくね。
嗯,我也趁还没忘,先记下来。
日本では夏休みの計画を早めに立てる習慣があります。また、「そのうち」という言葉は、具体的な約束を避けるあいまい表現としてもよく使われます。

小测验

「夏休みの間に」の意味は?
「〜間に」表示在…期间内,并非一直持续。
「若いうちに」の正しい使い方は?
「うちに」前用现在时表示状态,不能用过去时。
「彼が来ないうちに、先に食べてしまおう」の意味は?
「〜ないうちに」表示趁还没…的时候。
スープが_____うちに、食べてください。
答案:冷めない / さめない
趁汤还没凉,用「冷めないうちに」。
時間がある______、宿題を終わらせましょう。
答案:うちに
「時間があるうちに」趁有时间。

阅读 短文:私の時間管理

私はいつも、時間があるうちに、できることをやっておくようにしています。例えば、授業の間にノートをきれいに書いておいたり、忘れないうちに宿題をしたり。若いうちに、たくさん経験しておくと、将来役に立つと思います。チャンスがあるうちに、いろいろ挑戦してみてください。
わたしはいつも、じかんがあるうちに、できることをやっておくようにしています。たとえば、じゅぎょうのまにのーとをきれいにかいておいたり、わすれないうちにしゅくだいをしたり。わかいうちに、たくさんけいけんしておくと、しょうらいやくにたつとおもいます。ちゃんすがあるうちに、いろいろちょうせんしてみてください。
我总是趁着有时间,把能做好的事先做好。比如,上课期间把笔记写工整,趁还没忘做作业。趁着年轻多经历一些,将来会有帮助。趁着有机会,请多挑战各种事情。

听力

录音文本
A:夏休みの間に、何をする予定? B:うん、日本にいるうちに、京都に行ってみたいんだ。でも、時間がすぐ過ぎちゃうから、今のうちに計画しておくよ。
A:暑假期间打算做什么? B:嗯,趁着在日本,想去京都看看。不过时间很快就过去了,所以趁现在先计划好。

文化笔记

日本では「間(あいだ)」や「うち」を使った時間感覚が重視されます。特に「今のうちに」は、相手に早めの行動を促す際によく使われます。また、夏休みなどの長期休暇には、計画を早めに立てておくことが良いとされています。