语法
動詞の辞書形(基本形)— 动词辞书形(基本形)
辞書形 = 动词原形;是普通形的基础,用于非敬体句中。
辞书形是动词的基本形态,也是普通形中的现在肯定形。日语词典中动词均以此形收录。
• 五段动词(う段词尾):词尾在う段上,如「書く(kaku)」「話す(hanasu)」「待つ(matsu)」「飲む(nomu)」「買う(kau)」等。
• 一段动词(る前为イ或エ段):词尾为「る」,且倒数第二个假名为い段或え段假名,如「食べる(taberu)」(べ在え段)、「見る(miru)」(み在い段)。
• サ变动词:「する」(suru)及其复合动词如「勉強する」。
• カ变动词:仅「来る(kuru)」一个。
与已学的ます形相比,辞书形更为简练。中方学习者需注意一段动词的认定,因为有些动词看上去像一段实际是五段(如「帰る」是五段)。
为何此时学:辞书形是普通形的核心,所有其他普通形态(ない、た、なかった)都由它派生,是进入简体会话的关键第一步。
例句
食べます → 食べる
たべます → たべる
吃(ます形→辞书形)
辨析
· ます形 vs 辞書形:ます形是礼貌形,用于正式场合或对上级;辞书形是简体,用于朋友、家人或语法说明。ます形去掉ます后,五段词尾变为い段,一段直接加ます,サ变し,カ变き;辞书形则恢复原形。
常见错误
✗ 一段动词「起きる」的辞书形写作「おく」(应写「おきる」) → ✓ 起きる(おきる)
一段动词辞书形保留词尾る,不可以省略。注意「起きます」→「起きる」。
✗ 把五段动词「帰る(かえる)」误当作一段动词,辞书形写为「かえ」 → ✓ 帰る(かえる)
「帰る」是五段动词,辞书形就是「帰る」。虽然以る结尾看似一段,但倒数第二假名「え」是え段,但它是特殊五段,需硬记。
给中文母语者:中文没有动词原形变化,学习者可以先从ます形逆推辞书形:五段将い段音变为う段(かきます→かく),一段直接去ます加る(たべます→たべる),サ变和カ变单独记忆。重点掌握一段动词的识别规律:る前是い/え段假名。
動詞のない形(否定普通形)— 动词ない形(否定普通形)
五段:词尾う段 → あ段 + ない(例:書く→書かない、話す→話さない)。
一段:去る + ない(例:食べる→食べない)。
サ変:する → しない。
カ変:来る → こない。
※ 注意:ある → ない(非あらない)。
ない形表示否定(不做…),是普通形中的现在否定形。构成规则:
• 五段动词:将词尾假名从う段变为あ段,然后加「ない」。注意「う」结尾的词变为「わ」+ない,如「買う→買わない」。
• 一段动词:去掉词尾「る」,加「ない」。
• サ变动词:「する」变成「しない」。
• カ变动词:「来る」变成「こない」。
比较礼貌形的「ません」,「ない」更口语化,用于日常对话。
为何此时学:否定是日常交流最频繁的功能之一,学会ない形才能用简体表达“不…”。
辨析
· ません vs ない:「食べません」是礼貌的否定,用于正式场合;「食べない」是简体否定,用于朋友、家人。意思完全相同。
常见错误
✗ ある的否定写成「あらない」 → ✓ ない
「ある」的否定是「ない」,是特殊变化,单独记忆。
✗ 五段动词「買う」的否定写成「買あない」 → ✓ 買わない(かわない)
五段う变あ段时,由于发音需要,变为「わ」+ない。注意读音变化。
给中文母语者:中国人学ない形最易错在一段/五段分辨。可以在记动词时连带记它的否定形,比如记住「食べる→食べない」「買う→買わない」。另外注意「ない」本身就是否定形,不要画蛇添足再加「じゃない」之类的。
動詞のた形(過去普通形)— 动词た形(过去普通形)
构成规律与て形相似:
五段:く→いた ぐ→いだ す→した つ・る・う→った ぬ・ぶ・む→んだ
一段:去る + た
サ変:する → した
カ変:来る → きた
た形表示过去或完了(做了…),是普通形中的过去肯定形。变化与て形一致,因此掌握了て形就可以类推。
• 行く(いく)→行った(いった):注意促音便。
• 話す(はなす)→話した(はなした):す变した。
• 飲む(のむ)→飲んだ(のんだ):拨音便。
• 買う(かう)→買った(かった):促音便。
• 一段动词直接去る加た:食べる→食べた。
语调上,た形通常读为轻声。
为何此时学:学会た形才能表达过去的动作,且た形是很多后续语法(如たり、たことがある)的基础,所以尽早掌握。
辨析
· ました vs た:「食べました」是礼貌过去形,「食べた」是简体过去形。口语中「食べた?」很常用。
常见错误
✗ 「行く」的た形写成「いくた」或「いいた」 → ✓ 行った(いった)
「行く」是唯一以「く」结尾却发生促音便的动词,特殊记忆。
✗ 五段る动词的た形写成「帰った」与一段「変えた」混淆 → ✓ 帰る(五段)→帰った、変える(一段)→変えた
注意る前的假名行段:五段时为促音便(った);一段时直接去る加た(た)。
给中文母语者:中国学习者可以基于已知的て形来记,因为变化完全一样。如果不熟练,可以多练く/ぐ/す/つ/る/う/ぬ/ぶ/む结尾的动词,形成肌肉记忆。常见五段动词的た形要多读多写。
動詞のなかった形(過去否定普通形)— 动词なかった形(过去否定普通形)
ない形去掉い + かった
(例:食べない → 食べなかった、行かない → 行かなかった)
なかった形表示“没做…”,是普通形中的过去否定。构成是ない形去掉「い」加「かった」。这是由形容词「ない」的过去形「なかった」衍变而来(ない的过去是なかった)。
• 食べる→食べない→食べなかった
• 行く→行かない→行かなかった
• 見る→見ない→見なかった
• する→しない→しなかった
• 来る→こない→こなかった
注意,与礼貌形「ませんでした」相比,口语中常用「なかった」。
为何此时学:至此,普通形的四种基本形态(现在肯定/否定、过去肯定/否定)齐备,可以覆盖大部分日常对话的需要。
例句
食べる → 食べなかった
たべる → たべなかった
没吃
行く → 行かなかった
いく → いかなかった
没去
辨析
· ませんでした vs なかった:「食べませんでした」是礼貌过去否定,「食べなかった」是简体。场景同上。
常见错误
✗ 直接把「ない」变成「なかった」,却忘了去い:食べない→食べないかった → ✓ 食べなかった
一定要去掉「ない」的「い」再加「かった」。
✗ 与「なかったです」混用(口语中「なかったです」不算错,但严谨语法中普通形不加です) → ✓ 「食べなかった」(简体)或「食べませんでした」(礼貌)
普通形句尾一般不加です/ます,直接结束句子。
给中文母语者:记住なかった形就是ない的过去式,所以ない→なかった用法适用于所有动词。可以类比英语didn't + verb的结构,日语将否定融合在动词词尾上。
普通形での会話(普通体会話)— 使用普通形的会话
在关系亲密的人之间(朋友、家人、同辈)或非正式场合,句子末尾使用动词的普通形(辞書形/ない形/た形/なかった形),无需です・ます。疑问句一般用上升语调表达,也可加「か」(短暂疑问)或「の」等,但本课先不引入「の」。
普通形会话整体语气随意、亲切。以下是使用规则:
• 肯定:用辞书形(例:ラーメンを食べる。)。
• 否定:用ない形(例:ラーメンを食べない。)。
• 过去:用た形(例:ラーメンを食べた。)。
• 过去否定:用なかった形(例:ラーメンを食べなかった。)。
• 疑问:句尾语调上扬,或在句尾加「?」(书面),如「ラーメンを食べる?」。
与丁寧体(です・ます体)区别:丁寧体用于正式场合或对年长者/上级,普通形用于私人场合。选择错误会显得不礼貌或过分生疏。
为何此时学:前四个语法教了形态,这个语法教它们如何实际用于对话,是综合输出。
例句
A: 週末、何をする?
B: 映画を見るよ。
A: しゅうまつ、なにをする? B: えいがをみるよ。
A: 周末做什么?
B: 看电影呀。
A: もう食べた?
B: うん、食べた。
A: もうたべた? B: うん、たべた。
A: 已经吃了吗?
B: 嗯,吃了。
A: 昨日、何もしなかった。
B: へえ。
A: きのう、なにもしなかった。 B: へえ。
A: 昨天什么都没做。
B: 哦。
辨析
· 丁寧体 vs 普通体:丁寧体:~ます、~ません、~ました、~ませんでした。普通体:~する、~しない、~した、~しなかった。 前者是安全礼貌的,后者在朋友间自然。
常见错误
✗ 对老师或陌生人用普通形:「先生、もう食べた?」 → ✓ 「先生、もう召し上がりましたか」或「先生、もう食べましたか」
对上级用普通形非常失礼。除非对方明确允许,否则用ます形。
✗ 朋友间一直用です・ます,显得有距离感。 → ✓ 关系亲密时适当改用普通形会更亲近。
过度礼貌会判若外人,在日本社会也需拿捏分寸。
给中文母语者:中文没有类似的形式变换,所以养成在开口前判断对方身份的习惯。可以这样想:对同学/朋友用“吃?/吃了没?”那种感觉的句式,对老板/客户用“您用餐了吗?”那种感觉。