Open 日本語を、順番に。 N1
首页 / N1 / 第16课

〜であれ・〜であろうと

无论是…都

学完能做到

词汇 (17)

理由りゆう名词核心
理由
いかなる理由であれ、遅刻は遅刻だ。
いかなるりゆうであれ、ちこくはちこくだ。
不管什么理由,迟到就是迟到。
彼は理由もなく会社を休んだ。
かれはりゆうもなくかいしゃをやすんだ。
他无故缺勤。
立場たちば名词核心
立场
いかなる立場であれ、公正な判断が求められる。
いかなるたちばであれ、こうせいなはんだんがもとめられる。
无论是什么立场,都要求公正的判断。
それぞれの立場を尊重すべきだ。
それぞれのたちばをそんちょうすべきだ。
应该尊重各自的立场。
「場」是场所,「立場」组合即“所站的地方”,引申为“立场”
結果けっか名词核心
结果
どのような結果であれ、受け入れる覚悟だ。
どのようなけっかであれ、うけいれるかくごだ。
无论是什么样的结果,我都做好了接受的准备。
努力したが、結果は変わらなかった。
どりょくしたが、けっかはかわらなかった。
虽然努力了,但结果没有改变。
身分みぶん名词核心
身份
身分であれ、差別は許されない。
みぶんであれ、さべつはゆるされない。
无论什么身份,歧视都是不被允许的。
彼は自分の身分を隠していた。
かれはじぶんのみぶんをかくしていた。
他隐瞒了自己的身份。
困難こんなん名词/ナ形容词核心
困难
いかなる困難であれ、乗り越えてみせる。
いかなるこんなんであれ、のりこえてみせる。
无论什么样的困难,我都会克服给你看。
困難に直面しても諦めない。
こんなんにちょくめんしてもあきらめない。
即使面对困难也不放弃。
条件じょうけん名词核心
条件
いかなる条件であれ、契約は守る。
いかなるじょうけんであれ、けいやくはまもる。
无论什么条件,都会遵守合约。
彼は厳しい条件を提示した。
かれはきびしいじょうけんをていじした。
他提出了严格的条件。
例外れいがい名词核心
例外
いかなる例外であれ、認められない。
いかなるれいがいであれ、みとめられない。
任何例外都不能被允许。
この規則に例外はない。
このきそくにれいがいはない。
这条规则没有例外。
大人おとな名词扩展
成人
大人であれ子供であれ、法は平等だ。
おとなであれこどもであれ、ほうはびょうどうだ。
无论是大人还是小孩,法律是平等的。
子供こども名词扩展
孩子
子供であれ、意見を言う権利がある。
こどもであれ、いけんをいうけんりがある。
即使是孩子,也有发表意见的权利。
貧富ひんぷ名词扩展
贫富
貧富の差であれ、教育の機会は与えられるべきだ。
ひんぷのさであれ、きょういくのきかいはあたえられるべきだ。
无论贫富差距,都应该给予教育的机会。
男女だんじょ名词扩展
男女
男女であれ、賃金の平等が求められる。
だんじょであれ、ちんぎんのびょうどうがもとめられる。
无论男女,都要求薪酬平等。
いかなるいかなる连体词扩展
任何的
いかなる困難であろうと、立ち向かう。
いかなるこんなんであろうと、たちむかう。
无论多么困难,都会面对。
「いか」是疑问词「如何」的读音,「なる」是文言断定助动词「なり」的连体形,整体表示“怎样的~”
どんなどんな连体词扩展
什么样的
どんなに困難であろうと、あきらめない。
どんなにこんなんであろうと、あきらめない。
不管多么困难,也不放弃。
賛成さんせい名词/サ変扩展
赞成
賛成であれ反対であれ、自分の意見を持つことが大切だ。
さんせいであれはんたいであれ、じぶんのいけんをもつことがたいせつだ。
无论是赞成还是反对,拥有自己的意见很重要。
反対はんたい名词/サ変扩展
反对
反対意見であれ、耳を傾けるべきだ。
はんたいいけんであれ、みみをかたむけるべきだ。
即使是反对意见,也应该倾听。
いずれいずれ副词扩展
不久;哪个都
いずれにせよ、結果は同じだ。
いずれにせよ、けっかはおなじだ。
无论怎么做,结果都一样。
問わずとわず文法(連語)扩展
不论
年齢を問わず、誰でも参加できる。
ねんれいをとわず、だれでもさんかできる。
不论年龄,谁都可以参加。
「問う」的未然形+否定助动词「ず」,表示“不问~”,即“不论~”

语法

名詞+であれ— 全面让步:「であれ」
名詞A + であれ + (後件)
「であれ」源自断定助动词「である」的命令形,表示“即使是…也”。前接名词,意为“无论是什么A,后件都成立”,带有书面语色彩。相当于口语的「でも」的强烈文语版。
为何此时学:N1阶段需要掌握高级书面语全面让步表达,区别于口语「でも」和之前学的「といえども」「とはいえ」等。

例句

理由が何であれ、暴力は許されない。
りゆうがなにであれ、ぼうりょくはゆるされない。
无论理由是什么,暴力都不被允许。
相手が誰であれ、礼儀を忘れてはならない。
あいてがだれであれ、れいぎをわすれてはならない。
无论对方是谁,都不能忘记礼仪。
いかなる困難であれ、乗り越える覚悟だ。
いかなるこんなんであれ、のりこえるかくごだ。
无论有什么困难,都已做好克服的觉悟。

辨析

· 〜であれ vs 〜でも:「〜でも」是口语,「〜であれ」是书面语,更强烈和正式。在正式文书、演讲中常见。
· 〜であれ vs 〜といえども:两者都可表示“即使”,但「といえども」更强调“退一步承认”,而「であれ」更偏向“无论什么情况下”。

常见错误

✗ × 学生であれ、よく勉強した。✓ ○ 学生であれ、社会人であれ、学ぶ姿勢が大切だ。
「であれ」通常不用于单一项的逆接,而用于“无论是什么”的全面性,常与疑问词或列举一起使用。
✗ × 日本語であれ、中国語であれ、英語を勉強しています。✓ ○ 日本語であれ、中国語であれ、言葉は文化だ。
「であれ」是让步,后件应该是超越前件的普遍真理,而非具体行动。
给中文母语者:「であれ」是文语说法,想象成中文的“无论是…也好”,但语感更硬朗。注意它只能接名词,不能接动词或形容词。
〜であろうと(も)— 书面让步:即便是…也
名詞 + であろうと(も) + (後件)
「であろう」是断定助动词「である」的未然形「であろ」+推量助动词「う」,加上「と(も)」表示强烈假定让步,意为“即便是…也”。比「であれ」语感更强,可以后接「も」加强。
为何此时学:与「であれ」形成互补,都是N1书面让步核心。

例句

失敗が何度であろうと、挑戦をやめない。
しっぱいがなんどであろうと、ちょうせんをやめない。
无论失败多少次,也不会停止挑战。
いかに困難であろうとも、最後まで戦う。
いかにこんなんであろうとも、さいごまでたたかう。
无论多么困难,都要战斗到最后。
彼が誰であろうと、ルールは守らせる。
かれがだれであろうと、るーるはまもらせる。
无论他是谁,都要让他遵守规则。

辨析

· 〜であろうと vs 〜であれ:意思几乎相同,但「であろうと」由于有推量「う」,假定意味更强,后件的意志、命令等更加决绝。

常见错误

✗ × 雨であろうと、行きます。✓ ○ 雨が降ろうと、行きます。
「であろうと」只接名词,动词要用意向形+「と」的形式。
✗ × 彼は学生であろうと、真面目だ。✓ ○ 彼は学生であろうと、社会人であろうと、真面目だ。
「であろうと」也常用于列举多个极端情况,单用时多与疑问词呼应。
给中文母语者:「であろうと」可以理解为“就算是…也…”的强烈书面对应,记住它后面的结论往往是不可动摇的。
〜であれ〜であれ— 并列全面让步:无论是A还是B
名詞A + であれ + 名詞B + であれ + (後件)
列举两个(或多个)有代表性的极端事物,表示“无论是A还是B”,都同样后件成立。相当于「AでもBでも」的书面说法。
为何此时学:对举用法是N1让步的重要扩展。

例句

賛成であれ、反対であれ、結論は変わらない。
さんせいであれ、はんたいであれ、けつろんはかわらない。
无论是赞成还是反对,结论都不会变。
貧富の差であれ、学歴であれ、能力があれば評価される。
ひんぷのさであれ、がくれきであれ、のうりょくがあればひょうかされる。
无论是贫富差距还是学历,只要有实力就会被评价。
大人であれ子供であれ、この事実を知るべきだ。
おとなであれこどもであれ、このじじつをしるべきだ。
无论是大人还是小孩,都应该知道这个事实。

辨析

· 〜であれ〜であれ vs 〜だろうが〜だろうが:后者更口语,但基本同义。前者多用于书面。

常见错误

✗ × 先生であれ、学生であれ、同じ教室を共有する。(不自然)✓ ○ 先生であれ、学生であれ、互いに敬意を払うべきだ。
后件需要表达超越该身份的普遍原则,而非只是特定事实。
✗ × 日本語であれ、英語であれ、勉強している。✓ ○ 日本語であれ英語であれ、言語の習得には時間がかかる。
后件不能用具体行动,而应该用普遍道理。
给中文母语者:中文习惯说“无论A还是B”,日语用「〜であれ〜であれ」两个「であれ」列举,书面味道重,正式场合可用。

对话 会議室での議論

场景:公司的会议室里,部长和科长正在讨论新制度。

田中
今回の新制度について、意見を聞かせてほしい。
こんかいのしんせいどについて、いけんをきかせてほしい。
关于这次的新制度,想听听你的意见。
鈴木
率直に申し上げますと、賛成であれ反対であれ、準備不足は否めません。
そっちょくにもうしあげますと、さんせいであれはんたいであれ、じゅんびふそくはいなめません。
坦率地说,无论赞成还是反对,准备不足是无法否认的。
田中
しかし、いかなる制度であれ、完璧なスタートはありえない。
しかし、いかなるせいどであれ、かんぺきなすたーとはありえない。
但是,无论什么制度,都不可能完美启动。
鈴木
おっしゃる通りです。ただ、社員の立場であれ、管理職の立場であれ、不安は拭えません。
おっしゃるとおりです。ただ、しゃいんのたちばであれ、かんりしょくのたちばであれ、ふあんはぬぐえません。
确如您所说。不过,无论员工的立场还是管理层的立场,不安都无法消除。
田中
それを乗り越えるのが我々の役目だ。どのような困難であろうと、改革は断行する。
それをのりこえるのがわれわれのやくめだ。どのようなこんなんであろうと、かいかくはだんこうする。
克服那个是我们的职责。无论有什么困难,改革都会坚决执行。
鈴木
わかりました。部長の決意がそれほど固いのであれば、全面的に協力します。
わかりました。ぶちょうのけついがそれほどかたいのであれば、ぜんめんてきにきょうりょくします。
明白了。部长决心如此坚定的话,我会全面协助。
日本企业会议中,哪怕反对意见也会用委婉表达,例如「率直に申し上げますと」后插入「賛成であれ反対であれ」来展示全面的考虑。直接强硬反对通常避免。

小测验

「理由が何であれ、遅刻は遅刻だ。」と意味が最も近いものは?
「何であれ」は「どんな〜でも」と同じ全面让步を表す。
次の文で正しいのはどれですか。
「〜であろうと」が正しい形。「であろうが」もあるが、ここでは選択肢に「〜であろうと」のみが正しい。
「子供(   )大人(   )、知る権利がある。」に入れる最適な組み合わせは?
「〜であれ〜であれ」が慣用的。他の選択肢は接続不可か不自然。
いかなる困難(    )、乗り越える。
答案:であれ / であろうと / であろうとも
「いかなる+名詞+であれ/であろうと(も)」で全面让步。
賛成(   )反対(   )、まず事実を確認すべきだ。
答案:であれ / であれ
「〜であれ〜であれ」の形、両方とも「であれ」になる。

阅读 コラム:法の下の平等

憲法は、すべての国民が法の下に平等であると定めている。人種であれ、信条であれ、性別であれ、社会的身分であれ、差別されてはならない。しかし現実には、様々な不平等が存在する。法律上は平等でも、貧富の差や地域格差など、解決すべき問題は多い。
けんぽうは、すべてのこくみんがほうのしたにびょうどうであるとさだめている。じんしゅであれ、しんじょうであれ、せいべつであれ、しゃかいてきみぶんであれ、さべつされてはならない。しかしげんじつには、さまざまなふびょうどうがそんざいする。ほうりつじょうはびょうどうでも、ひんぷのさやちいきかくさなど、かいけつすべきもんだいはおおい。
宪法规定所有国民在法律面前平等。无论人种、信条、性别、社会身份,都不应受到歧视。但现实中存在各种不平等。即使法律上平等,贫富差距和地区差距等问题仍待解决。

听力

录音文本
いかなる改革であれ、最初は必ず反対意見が出るものです。しかし、それを恐れていては何も変わりません。大切なのは、反対であれ賛成であれ、耳を傾け、より良いものにしていくことです。
无论什么样的改革,最初必定会出现反对意见。但是,如果害怕那个就什么都不会改变。重要的是,不管是反对还是赞成,都要倾听,把事物变得更好。
录音文本
学歴であれ、年齢であれ、性別であれ、差別は許されません。企業は、多様性を認め、能力ある人材を広く受け入れるべきです。
无论学历、年龄还是性别,歧视都不被允许。企业应该承认多样性,广泛接受有能力的人才。

文化笔记

書面やスピーチで多用される「〜であれ」「〜であろうと」は、日本語の正式表現として法律文書や企業の理念表明にも登場します。中国語の“无论…都”と同様に、絶対的な平等や普遍性を強調するときに用いられます。日常会話ではやや硬すぎるため、「〜でも」や「〜だって」を使うのが自然です。