Open 日本語を、順番に。 N2
首页 / N2 / 第12课

〜にもかかわらず

尽管…却(强逆接)

学完能做到

词汇 (17)

努力どりょく名・自他サ核心
努力
彼は努力したにもかかわらず、試験に落ちてしまった。
かれはどりょくしたにもかかわらず、しけんにおちてしまった。
尽管他努力了,考试还是没通过。
日々の努力が実を結んだ。
ひびのどりょくがみをむすんだ。
每天的努力有了成果。
与中文「努力」同形同义,可直接理解。
警告けいこく名・他サ核心
警告
警告にもかかわらず、彼は危険な地域に入った。
けいこくにもかかわらず、かれはきけんなちいきにはいった。
尽管有警告,他还是进入了危险区域。
医者から健康について警告を受けた。
いしゃからけんこうについてけいこくをうけた。
医生给了他健康方面的警告。
「警」=警示,「告」=告知,与中文相同。
反対はんたい名・自サ核心
反对
周囲の反対にもかかわらず、彼女は留学を決行した。
しゅういのはんたいにもかかわらず、かのじょはりゅうがくをけっこうした。
尽管周围人反对,她还是决心去留学了。
その計画に反対する人は多い。
そのけいかくにはんたいするひとはおおい。
反对那个计划的人很多。
与中文「反对」同形,语序也相同。
悪天候あくてんこう核心
恶劣天气
悪天候にもかかわらず、試合は予定通り行われた。
あくてんこうにもかかわらず、しあいはよていどおりおこなわれた。
尽管天气恶劣,比赛还是按计划举行了。
悪天候のため、飛行機が遅れた。
あくてんこうのため、ひこうきがおくれた。
由于恶劣天气,飞机晚点了。
「悪」+「天候」,直译「坏天气」。
周囲しゅうい核心
周围,四周
周囲の反対も構わず、彼は自分の道を進んだ。
しゅういのはんたいもかまわず、かれはじぶんのみちをすすんだ。
不顾周围的反对,他走上了自己的路。
周囲を気にしすぎると、何もできなくなる。
しゅういをきにしすぎると、なにもできなくなる。
太在意周围的话,就什么都做不成了。
「周」=周围,「囲」=包围。
危険きけん名・形動核心
危险
危険を承知していながら、救助に向かった。
きけんをしょうちしていながら、きゅうじょにむかった。
明知危险,却还是前去救援。
この道は夜一人で歩くのは危険だ。
このみちはよるひとりであるくのはきけんだ。
这条路晚上一个人走很危险。
与中文「危险」语序相反,注意日文是「危険」。
規則きそく核心
规则
規則が厳しいにもかかわらず、生徒たちは楽しそうだ。
きそくがきびしいにもかかわらず、せいとたちはたのしそうだ。
尽管规则很严格,学生们却显得很开心。
図書館では静かにするという規則がある。
としょかんではしずかにするというきそくがある。
图书馆有保持安静的规则。
与中文「规则」同形,意思相同。
忠告ちゅうこく名・他サ扩展
忠告
医者の忠告にもかかわらず、彼は酒をやめなかった。
いしゃのちゅうこくにもかかわらず、かれはさけをやめなかった。
尽管医生忠告了,他也没有戒酒。
視線しせん扩展
目光,视线
周囲の視線も構わず、彼女は大声で歌い始めた。
しゅういのしせんもかまわず、かのじょはおおごえでうたいはじめた。
她不顾旁人的目光,开始大声唱歌。
迷惑めいわく名・形動・自サ扩展
麻烦,困扰
迷惑にもかかわらず、親切に対応してくれた。
めいわくにもかかわらず、しんせつにたいおうしてくれた。
尽管添了麻烦,他还是亲切地接待了我。
体調不良たいちょうふりょう扩展
身体状况不佳
体調不良にもかかわらず、出社した。
たいちょうふりょうにもかかわらず、しゅっしゃした。
尽管身体不适,他还是去上班了。
困難こんなん名・形動扩展
困难
多くの困難があったにもかかわらず、プロジェクトは成功した。
おおくのこんなんがあったにもかかわらず、ぷろじぇくとはせいこうした。
尽管有许多困难,项目还是成功了。
批判ひはん名・他サ扩展
批判,批评
批判を恐れず、改革を進めた。
ひはんをおそれず、かいかくをすすめた。
不惧批评,推行改革。
強行きょうこう名・他サ扩展
强行,硬执行
反対意見があるにもかかわらず、計画を強行した。
はんたいいけんがあるにもかかわらず、けいかくをきょうこうした。
尽管有反对意见,还是强行实施了计划。
無視むし名・他サ扩展
无视
警告を無視した結果、事故が起きた。
けいこくをむししたけっか、じこがおきた。
无视警告的结果,发生了事故。
あえてあえて扩展
敢,硬要,特意
危険だとわかっていながら、あえて挑戦した。
きけんだとわかっていながら、あえてちょうせんした。
明知危险,却硬要挑战。
構うかまう自他一扩展
管,在意,理会
彼は他人にどう思われても構わないという態度だ。
かれはたにんにどうおもわれてもかまわないというたいどだ。
他一副不在乎别人怎么想的态度。
私に構わず、先に行ってください。
わたしにかまわず、さきにいってください。
别管我,请先走吧。

语法

〜にもかかわらず— 尽管…却… (强烈逆接)
動詞普通形/い形容詞普通形/な形容詞語幹+である/名詞+(である)+ にもかかわらず
前件で述べた事柄から当然予想される結果とは反対の事態が後件で生じることを、強調して言う表現です。「〜のに」よりも硬い、書き言葉的で客観的な逆接です。話し手の意外・不満などの感情を込めず、客観的事実として述べる場合にも使えます。接続は普通形ですが、な形容詞・名詞の場合は「である」をつけるのが正式です(口語では「〜なのに」と言い換えることが多い)。
为何此时学:N2レベルでは、単なる理由・逆接ではなく、予想外の展開を強調する表現を学ぶことで、より複雑な意見や報告を述べられるようになります。また、「のに」との使い分けは中級後半の重要ポイントです。

例句

猛暑であったにもかかわらず、マラソンは予定通り実施された。
もうしょであったにもかかわらず、まらそんはよていどおりじっしされた。
尽管酷暑,马拉松还是按照计划举行了。
十分な準備をしたにもかかわらず、本番ではミスが相次いだ。
じゅうぶんなじゅんびをしたにもかかわらず、ほんばんではみすがあいついだ。
尽管做了充分准备,正式演出时还是接连出错。
彼は若いにもかかわらず、とても落ち着いている。
かれはわかいにもかかわらず、とてもおちついている。
他虽然年轻,却很稳重。

辨析

· 〜のに:「〜のに」は話し言葉でも書き言葉でも使え、話者の意外感や不満をダイレクトに表すことが多い。例:「あんなに努力したのに、不合格だった(悔しい)」。一方「〜にもかかわらず」はより客観的で、報告やニュースなど事実関係を述べる際に向く。
· 〜ながらも:「〜ながらも」も逆接だが、同一主語の動作や状態が同時に存在するニュアンス。「残念ながらも」のように慣用的表現が多い。「〜にもかかわらず」は因果関係の予想外さを強調する点が異なる。

常见错误

✗ 雨にもかかわらず、出かけた。 (✗)✓ 雨であるにもかかわらず、出かけた。 (◯)
名詞に直接「にもかかわらず」をつけるのは不自然。必ず「である」を介する。ただし「体調不良にもかかわらず」のような漢語複合名詞では「である」が省略されることもあるが、中級では基本形を覚えるのが安全。
✗ 彼は病気ですにもかかわらず、仕事をしています。✓ 彼は病気であるにもかかわらず、仕事をしています。
丁寧形「です」に接続しない。普通形「である」を用いる。
✗ 努力したにもかかわらず、成功しなかった。でも、後悔していない。✓ 努力したにもかかわらず、成功しなかったが、後悔はしていない。
「にもかかわらず」は接続助詞的なので、一文でつなげる。ただし、そこで文を切っても文法的には可。だが、不自然な「でも」で始めるより、前から続ける方が自然。
给中文母语者:中文的“尽管…却…”常构成转折,日语的「にもかかわらず」也是转折。但留意日语在名词后要加「である」,这不同于中文直接加“名词+尽管”。另外,中文倾向于用“虽然…但是”,日语没有类似“但是”的对应接续词,只用句子顺序表达转折。
〜も構わず— 不顾…;不在乎…
名詞 (+格助詞) + も構わず / 動詞辞書形 + のも構わず
「構う」は「気にする」「問題にする」という意味で、否定形で「構わない」=「かまわない」は「気にしない、問題にしない」。そこから「〜も構わず」は「〜を気にせずに」「〜を無視して」という意味の副詞的表現として使われます。多くは他人の目や批判、常識などを意に介さずに行動する様子を表し、やや非難や驚きのニュアンスが伴います。接続は「名詞(を)+も構わず」が基本ですが、動詞の場合は「動詞辞書形+の」で名詞化してから接続します。
为何此时学:「〜にもかかわらず」と対比することで、逆接の表現の使い分けを深めます。とくに「自らの意思で周囲を無視して行う」という行為主体の態度を表す時に使えることを理解させます。

例句

遅刻しそうだったので、人目も構わず走った。
ちこくしそうだったので、ひとめもかまわずはしった。
眼看要迟到了,就不顾旁人眼光跑了起来。
彼女は周囲の忠告も構わず、危険な投資に手を出した。
かのじょはしゅういのちゅうこくもかまわず、きけんなとうしにてをだした。
她不顾周围的忠告,参与了危险的投资。
消防士たちは危険も構わず、火の中に飛び込んでいった。
しょうぼうしたちはきけんもかまわず、ひのなかにとびこんでいった。
消防员们不顾危险,冲进了火场。

辨析

· 〜を気にせず:「〜を気にせず」は単に「気にしないで」の意でニュートラル。「〜も構わず」は「気にしないのはどうかと思う」という批判的なニュアンスを含むことが多い。
· 〜にもかかわらず:「〜にもかかわらず」は状況の逆接に焦点があり、主語が誰であれ成立する。「〜も構わず」は動作主体が自覚的に「構わずに」行動する点が異なる。

常见错误

✗ 雨が降っているのにもかかわらず、彼は傘をささずに出かけた。✓ 雨が降っているにもかかわらず、彼は傘をささずに出かけた。
動詞の普通形に「の」を入れない。ただし、「動詞+のに」の場合は「~ているのに」と「の」が現れるが、「にもかかわらず」では不要。
✗ 彼は注意のも構わず、タバコを吸った。✓ 彼は注意も構わず、タバコを吸った。
「注意も構わず」は可能だが、「~のも構わず」の「の」は動詞を名詞化する場合のみ必要。名詞に直接「も構わず」をつける場合は「の」不要。
✗ 彼は私の忠告も構わず、同じ失敗を繰り返した。(正しい例)だから、もう知らない。(自然)
中文母语者可能混淆「も構わず」と「にもかかわらず」。後者は「忠告したにもかかわらず」となり、ニュアンスが変わる。「も構わず」は彼が意図的に無視したニュアンス。
给中文母语者:「構わず」源于「構う」的否定,想象成“不在乎”。中文可以说“不顾…”,但日语中要直接接名词,如“人目も構わず”。“信じられないほど無謀な行動”というニュアンスを理解すれば、使いやすいでしょう。
〜にもかかわらず vs 〜のに— 逆接の使い分け:〜にもかかわらず vs 〜のに
比較:接続、文体、ニュアンス
両者とも逆接を表すが、以下の点が異なる: ① 文体:「にもかかわらず」は硬い書き言葉向き、「のに」は話し言葉でもよく使い、主観的な感情(意外・不満・驚き)を表すのに適する。 ② 接続:名詞の場合「元気なのに」は可だが、「元気にもかかわらず」は不自然で、「元気であるにもかかわらず」と「である」が必要。 ③ 評価:「彼があれほど努力したのに失敗した」は話者の残念さがにじむ。「努力したにもかかわらず失敗した」は事実を冷静に報告する響き。 ④ 後件の制約:「のに」は後件に意志表現 (しよう、つもりだ) や命令などが来ることがあるが、「にもかかわらず」は基本的に既成事実が来る。
为何此时学:初級から使ってきた「のに」を、より客観的で正式な場面でどう言い換えるかを学ぶことで、表現の幅が広がる。

例句

雨が降っているのに、彼は出かけた。(自然な会話)
あめがふっているのに、かれはでかけた。(しぜんなかいわ)
下雨了,他却出门了。
雨が降っているにもかかわらず、式典は滞りなく行われた。(報告文)
あめがふっているにもかかわらず、しきてんはとどこおりなくおこなわれた。(ほうこくぶん)
尽管下雨,典礼还是顺利举行了。
彼は病気なのに、無理をして働いている。(心配)
かれはびょうきなのに、むりをしてはたらいている。(しんぱい)
他生病了却还勉强工作。
彼は病気であるにもかかわらず、会議に出席した。(事実報告)
かれはびょうきであるにもかかわらず、かいぎにしゅっせきした。(じじつほうこく)
尽管他生病了,还是出席了会议。

常见错误

✗ あの店は高いのに、いつも込んでいる。(普通)✓ あの店は高いにもかかわらず、いつも込んでいる。(不自然)
個人的な感想に近い逆接には「にもかかわらず」は大げさで不自然。「のに」のほうが自然。
✗ もう遅いですにもかかわらず、申し訳ありません。✓ もう遅いにもかかわらず、申し訳ありません。 (丁寧形不可)
ですます体に接続しない。普通形+にもかかわらず。
给中文母语者:中文没有「のに」与「にもかかわらず」这样带有文体差异的硬性区別,所以学习者容易混用。记住一个诀窍:日常会话の「けど意外…」→「のに」;新闻・论文の「けれども意外…」→「にもかかわらず」。

对话 会社の昼休み

场景:公司午休时间,两名同事在咖啡机旁聊天,谈及一位不顾反对坚持独自承担困难项目的后辈田中。

佐藤
田中くん、また一人で新しいプロジェクトを引き受けたんだって? 周りは反対していたのに。
たなかくん、またひとりであたらしいぷろじぇくとをひきうけたんだって? まわりははんたいしていたのに。
听说田中又一个人接手了新项目?明明周围人都在反对。
鈴木
ええ、体調不良にもかかわらず、無理をしてるみたい。今朝も顔色が悪かったわ。
ええ、たいちょうふりょうにもかかわらず、むりをしてるみたい。けさもかおいろがわるかったわ。
是啊,尽管身体不适,好像还是在硬撑。今天早上脸色也很差。
佐藤
危険だと忠告しても、彼は人の話を聞かないからなあ。周囲の批判も構わず、自分のやり方を押し通すところがある。
きけんだとちゅうこくしても、かれはひとのはなしをきかないからなあ。しゅういのひはんもかまわず、じぶんのやりかたをおしとおすところがある。
就算提醒他有危险,他也不听人劝啊。他有点不顾周围的批评,坚持自己做法的地方。
鈴木
でも、あの若さで困難な仕事をやり遂げるのは、大したものだと思うけどな。
でも、あのわかさでこんなんなしごとをやりとげるのは、たいしたものだとおもうけどな。
不过,他那么年轻就能完成困难的工作,我觉得很了不起呢。
佐藤
確かに、努力しているのは認めるよ。しかし、健康を害してまでやることかねえ。
たしかに、どりょくしているのはみとめるよ。しかし、けんこうをがいしてまでやることかねえ。
确实,我承认他很努力。但是,有必要做到损害健康的地步吗。
鈴木
まあ、もう少し様子を見守りましょう。あえて口出しする必要もないかもしれない。
まあ、もうすこしようすをみまもりましょう。あえてくちだしするひつようもないかもしれない。
哎,我们再观察一阵子吧。也许没必要硬去指手画脚。
日本企業では、個人が周囲と足並みを揃えることが重視されますが、あえてリスクを取る人もいます。ただし、そうした行動は「わがまま」と取られることもあるため、丁寧な根回しや相談が欠かせません。

小测验

「努力した(    )、試験に落ちてしまった。」空欄に入る最も適切なものは?
「努力した」という事実に反して望ましくない結果(落ちた)が生じた逆接を表すには「にもかかわらず」が適切。
「周囲の批判(    )、彼は自分の計画を進めた。」最も自然な表現は?
「批判を気にせずに」という意図的行為を表すので「も構わず」が合う。「をものともせず」はN1レベルでここでは不使用。
「悪天候である(       )、登山は決行された。」空欄に適切な語を4文字で。
答案:にもかかわらず
名詞「悪天候」+「である」が必要なので「であるにもかかわらず」となるが、ここでは4文字の「にもかかわらず」が入る。接続に注意。
「人目(  )構わず、大声で叫んだ。」空欄に入る助詞は?
答案:
「〜も構わず」で「~を気にせず」の意味。助詞は「も」。
次の文のうち、最も自然な文はどれですか。
「若い」がイ形容詞なので「にもかかわらず」を直接つけることができ、フォーマルな文として自然。一方「若いのに」も自然だが、選択肢の中では文体が合う②が正解。①の「若いのに」も会話では自然だが、試験では②が正答扱いされることが多い。

阅读 ニュース記事:予想外の成功

大手企業A社が開発した新ソフトウェアは、発売前から専門家の間で「実用化は困難」との声が多く聞かれていた。しかし、開発チームは度重なる批判にもかかわらず、改良を続けた。また、資金不足や周囲の反対も構わず、リーダーの山田氏は自らの計画を強行した。その結果、ソフトは予想をはるかに上回る売り上げを記録し、今では業界の標準となっている。困難があったにもかかわらず、チームの努力が実を結んだ好例と言えるだろう。
おおてきぎょうAしゃがかいはつしたしんそふとうぇあは、はつばいまえからせんもんかのまで「じつようかはこんなん」とのこえがおおくきかれていた。しかし、かいはつちーむはたびかさなるひはんにもかかわらず、かいりょうをつづけた。また、しきんふそくやしゅういのはんたいもかまわず、りーだーのやまだしはみずからのけいかくをきょうこうした。そのけっか、そふとはよそうをはるかにうわまわるうりあげをきろくし、いまではぎょうかいのひょうじゅんとなっている。こんなんがあったにもかかわらず、ちーむのどりょくがみをむすんだこうれいといえるだろう。
大型企业A公司开发的新软件,在发售前就常被专家认为“实用化很困难”。但是,开发团队不顾反复的批评,继续改进。而且,不顾资金不足和周围的反对,领导人山田强行实施了自己的计划。结果,该软件销量远超预期,如今已成为行业标准。可以说,尽管存在困难,团队的努力还是取得了成果的好例子。

听力

录音文本
今日は、あるベンチャー企業の社長、中村さんにお話を伺います。中村さんは、長年の研究の末、革新的なバッテリーを開発しました。しかし、当初は周囲から「実現不可能だ」と批判され、協力者もなかなか現れませんでした。それでも中村さんは、批判にもかかわらず研究を続け、資金繰りに苦しみながらも、ついに製品化にこぎつけました。まさに、困難を乗り越えた成功例と言えるでしょう。
今天我们请教了一位风险企业的社长中村先生。中村先生经过长年研究,开发出了革命性的电池。然而,起初周围的人都批评说“不可能实现”,也很少有人愿意合作。尽管如此,中村先生不顾批评继续研究,在资金周转困难的情况下,终于实现了商品化。真可以说是克服困难的成功案例。

文化笔记

日本語の逆接表現は、形式や文脈に応じて使い分けられます。ビジネス文書や公式な場では「にもかかわらず」が好まれ、個人的な感情を込めるときは「のに」が使われます。また、個人の意思を強く示す「も構わず」は、時に「自己中心的」と受け取られることもあるため、使用には注意が必要です。日本の職場では、周囲との調和を重んじるため、このような表現を適切に選ぶことが求められます。