Open 日本語を、順番に。 N2
首页 / N2 / 第22课

〜ずにはいられない

禁不住·忍不住

学完能做到

词汇 (17)

感動かんどう名・サ変核心
感动
彼のスピーチに感動した。
かれのすぴーちにかんどうした。
他的演讲让我感动了。
感動せずにはいられない映画だった。
かんどうせずにはいられないえいがだった。
那是一部忍不住感动的电影。
“感”+“動”,如同中文,感受而动。
同情どうじょう名・サ変核心
同情
彼に同情する。
かれにどうじょうする。
我同情他。
同情しないではいられなかった。
どうじょうしないではいられなかった。
忍不住同情了起来。
“同”+“情”,与中文一样。
笑うわらう動I核心
友達の冗談に笑った。
ともだちのじょうだんにわらった。
听了朋友的玩笑笑了。
おかしくて笑わずにはいられなかった。
おかしくてわらわずにはいられなかった。
太好笑了,忍不住笑了。
泣くなく動I核心
悲しい映画を見て泣いた。
かなしいえいがをみてないた。
看了悲伤的电影哭了。
感動して泣かずにはいられなかった。
かんどうしてなかずにはいられなかった。
感动得忍不住哭了。
心配しんぱい名・サ変核心
担心
子供のことが心配だ。
こどものことがしんぱいだ。
担心孩子。
心配しないではいられない。
しんぱいしないではいられない。
不能不担心。
我慢がまん名・サ変核心
忍耐
もう我慢できない。
もうがまんできない。
再也忍不住了。
我慢せずにはいられなかった。
がまんせずにはいられなかった。
不得不忍耐。
“我”+“慢”,自己慢慢承受,即忍耐。
衝動しょうどう核心
冲动
買いたい衝動に駆られた。
かいたいしょうどうにかられた。
被想买的冲动驱使。
衝動に駆られて、思わず手を挙げた。
しょうどうにかられて、おもわずてをあげた。
被冲动驱使,不由得举了手。
“衝”=冲突,“動”=动,中文“冲动”。
怒りいかり扩展
愤怒
怒りを抑えられなかった。
いかりをおさえられなかった。
抑制不住愤怒。
怒りに任せて言ってはいけないことを言った。
いかりにまかせていってはいけないことをいった。
任由愤怒说了不该说的话。
感心かんしん名・サ変扩展
佩服
彼の努力に感心した。
かれのどりょくにかんしんした。
佩服他的努力。
感心しないではいられない。
かんしんしないではいられない。
忍不住佩服。
“感”+“心”,由衷感到佩服。
応援おうえん名・サ変扩展
支持
地元チームを応援する。
じもとちーむをおうえんする。
支持本地队。
応援せずにはいられない。
おうえんせずにはいられない。
忍不住要支持。
“応”=响应,“援”=援助,如同中文“应援”。
なみだ扩展
眼泪
涙が出た。
なみだがでた。
眼泪出来了。
涙を流さずにはいられなかった。
なみだをながさずにはいられなかった。
忍不住流泪。
焦るあせる動I扩展
焦急
試験前に焦る。
しけんまえにあせる。
考试前焦急。
焦らずにはいられなかった。
あせらずにはいられなかった。
不由得焦急起来。
落ち着くおちつく動I扩展
镇定
落ち着いてください。
おちついてください。
请冷静。
落ち着いてはいられない。
おちついてはいられない。
无法冷静。
放置ほうち名・サ変扩展
放置
問題を放置する。
もんだいをほうちする。
搁置问题。
放置できない状況だ。
ほうちできないじょうきょうだ。
是不能放置不管的局面。
“放”+“置”,中文相同。
黙るだまる動I扩展
沉默
黙っていられなかった。
だまっていられなかった。
无法沉默。
黙ってはいられない。
だまってはいられない。
不能再沉默了。
思わずおもわず扩展
不由得
思わず笑った。
おもわずわらった。
不由得笑了。
思わず声が出た。
おもわずこえがでた。
不由得发出了声音。
ついつい扩展
不由得
つい食べ過ぎた。
ついたべすぎた。
不由得吃多了。
つい怒ってしまった。
ついおこってしまった。
不由得发了火。

语法

〜ずにはいられない— 忍不住〜
動詞未然形(ない形去掉「ない」)+ずにはいられない (する→せずにはいられない)
「〜ずにはいられない」接在动词未然形(ない形词干)后,表示说话人无法控制自己的感情或欲望,自然而然地做出某种行为,相当于中文的“忍不住…”“不由得…”。「ず」是否定助动词「ぬ」的连用形,表示不…,与「には」结合表达“不…是不行的”,整体意为“不做…就忍不住”。常用于表达强烈的情感冲动,如感动、愤怒、同情等。当动词为サ变动词时,要用「せずにはいられない」(如「感動せずにはいられない」)。本句型偏书面,口语中用「〜ないではいられない」。
为何此时学:在表达情感冲动时,只会说“我忍不住”还不够,需要用此句型表达自发且无法抑制的行为,符合N2级表达精准度。

例句

この映画を見ると、泣かずにはいられない。
このえいがをみると、なかずにはいられない。
一看这部电影,就忍不住哭。
彼の演奏を聞いて、感動せずにはいられなかった。
かれのえんそうをきいて、かんどうせずにはいられなかった。
听了他的演奏,不由得感动了。

辨析

· 〜ないではいられない:意思相同。「〜ずにはいられない」更书面化,多用于文章或正式场合;「〜ないではいられない」更口语,日常会话中常用。两者几乎无差别,可互换。

常见错误

✗ 泣かずにはいられられない。✓ 泣かずにはいられない。
「いられない」已是「いる」的可能形否定,不能再加可能形,否则重复。
✗ 感動しずにはいられない。✓ 感動せずにはいられない。
サ变动词「する」的未然形在「ず」前必须用「せ」(文语未然形),不能用「し」。
✗ 泣かないずにはいられない。✓ 泣かずにはいられない。
「ず」直接接在动词未然形(ない形词干)后,不能再加「ない」。中文母语者易因“没忍住不…”的思维而误加「ない」。
给中文母语者:中文“忍不住”后面接动词,日语也用动词否定形+ずにはいられない。注意サ变动词要用「せず」而不是「しず」。另外,此句型是书面语,会话中可以用「ないではいられない」替代。记住公式:動詞ない形(去ない)+ずにはいられない。
〜ないではいられない— 忍不住〜(口语)
動詞ない形+ないではいられない
意思与「〜ずにはいられない」完全相同,表示无法抑制自然涌现的感情或行为,“不做…就忍不住”。「ないでは」是「ないで」加上「は」表示强调。相比「ずには」,更常用于口语。
为何此时学:学习者需要掌握不同语体表达,本句型在对话中更自然。

例句

おかしくて、笑わないではいられなかった。
おかしくて、わらわないではいられなかった。
太好笑了,忍不住笑了。
彼の話を聞いて、同情しないではいられなかった。
かれのはなしをきいて、どうじょうしないではいられなかった。
听了他的话,忍不住同情起来。

辨析

· 〜ずにはいられない:前者更书面,后者口语化。两者可互换,但口语中多用「ないではいられない」。

常见错误

✗ 笑わないでいられない。✓ 笑わないではいられない。
缺少「は」,会变成可能态的否定「笑わないでいられない」(能忍住不笑),而非“忍不住”。
✗ 笑いないではいられない。✓ 笑わないではいられない。
动词「笑う」的ない形是「笑わない」,不是「笑いない」。五段动词变ない形时,词尾ウ段变ア段加ない。
给中文母语者:这个句型与「ずにはいられない」一样都表示忍不住,日常会话中优先使用「ないではいられない」,听起来更自然。注意动词变形,尤其是五段动词的ない形。
〜てはいられない— 不能再…下去
動詞て形+はいられない
表示因为某种紧迫的事态或心情,不能再保持当前的状态或持续做某事,有“不能再…下去”“没时间…”“不能只顾着…”的意思。常与「のんびり」「泣いて」「黙って」等词搭配。与「〜ずにはいられない」不同,它强调的是不能继续某种状态或行为,而非自发的冲动。
为何此时学:表达受外界影响必须改变现状,属于高级情感表达。

例句

もう泣いてはいられない。前を向かなければ。
もうないてはいられない。まえをむかなければ。
不能再哭了,必须向前看。
試験まであと一週間だ。遊んではいられない。
しけんまであといちしゅうかんだ。あそんではいられない。
离考试还有一周,不能再玩了。

辨析

· 〜ずにはいられない:「〜てはいられない」指不能再继续某状态或行为,是“停止”或“不能继续”;「〜ずにはいられない」指因冲动忍不住去做某事,是“自发行为”。前者是停止状态,后者是自发冲动。

常见错误

✗ 遊んでいられない。✓ 遊んではいられない。
「てはいられない」中的「ては」常缩约为「ちゃ」,但不能省略「は」,否则失去“不能再”的语感,可能理解为单纯的“不能玩”。
✗ 遊んでいられないから、勉強する。✓ 遊んではいられないから、勉強する。
缺少「は」不自然,必须使用「ては」或口语体「ちゃ」。
给中文母语者:中文说“不能再玩了”,日语用「遊んではいられない」。注意这里的「いられない」是可能形的否定,表示不能处于那种状态,不是“忍不住”。与「ずにはいられない」的“忍不住”区分开。

对话 友達との会話(和朋友聊天)

场景:A因为即将到来的发表而感到焦虑,B在安慰她。

田中
来週のプレゼン、自信がなくて。心配でたまらない。
らいしゅうのぷれぜん、じしんがなくて。しんぱいでたまらない。
下周的发表,我没有自信,担心得不得了。
佐藤
大丈夫、練習したんだから。でも、心配してばかりはいられないよ。
だいじょうぶ、れんしゅうしたんだから。でも、しんぱいしてばかりはいられないよ。
没事的,你练习过了呀。不过,也不能光担心啊。
田中
うん…でも、失敗したらどうしようと思うと、不安で泣かないではいられない。
うん…でも、しっぱいしたらどうしようとおもうと、ふあんでなかないではいられない。
嗯…可是,一想到失败了怎么办,就不安得忍不住哭。
佐藤
泣いてはいられないよ。今は前を向いて準備するしかない。
ないてはいられないよ。いまはまえをむいてじゅんびするしかない。
不能哭了。现在只能向前看,继续准备。
田中
そうだね。落ち込んでいても仕方ない。頑張る。
そうだね。おちこんでいてもしかたない。がんばる。
也是啊,光消沉也没用。我会努力的。
佐藤
そうだよ。私も応援するから。
そうだよ。わたしもおうえんするから。
对呀,我也会支持你的。
田中
優しいね。おかげで少し元気が出た。本当に感謝しないではいられないよ。
やさしいね。おかげですこしげんきがでた。ほんとうにかんしゃしないではいられないよ。
你真温柔。多亏了你,我有点精神了。真的忍不住想感谢你。
日本人は不安や心配を口に出すことが比較的多いですが、友達同士では励まし合うために強い表現を使うこともあります。「泣いてはいられない」といった言い回しは、相手を励ます際によく使われます。

小测验

この漫画を読むと、いつも___ずにはいられない。
「笑う」的ない形是「笑わない」,接「ず」时变成「笑わず」。正解は「笑わ」。
もう時間がない。のんびりして___。
「て形+はいられない」表示“不能再…下去”。「のんびりしてはいられない」意为“不能再悠闲下去”。
彼のスピーチを聞いて、感動___ずにはいられなかった。
答案:せ / せ
サ变动词「感動する」在「ず」前要用未然形「感動せ」+「ず」。
あの映画を見て、涙を流さない___はいられなかった。
答案:では / では
「〜ないではいられない」表示忍不住。固定搭配,必须用「では」。
「〜ずにはいられない」と「〜ないではいられない」の違いとして正しいのは?
両者の意味は同じですが、「ずには」はやや書き言葉的、「ないでは」は話し言葉的です。

阅读 日記:映画の感想

今日は友達に勧められた映画を見た。ストーリーがとても感動的で、最後のシーンでは涙を流さずにはいられなかった。主人公の強い意志にも心を打たれ、応援せずにはいられなかった。久しぶりにこんなに泣いたが、見終わった後はすっきりした。
きょうはともだちにすすめられたえいがをみた。すとーりーがとてもかんどうてきで、さいごのしーんではなみだをながさずにはいられなかった。しゅじんこうのつよいいしにもこころをうたれ、おうえんせずにはいられなかった。ひさしぶりにこんなにないたが、みおわったのちはすっきりした。
今天看了朋友推荐的电影。故事非常感人,最后的场景忍不住流下了眼泪。主人公坚强的意志也打动了我,忍不住要为他加油。好久没有这么哭了,但看完之后感觉清爽多了。

听力

录音文本
先週、姉の結婚式に出席した。姉の幸せそうな顔を見て、嬉しくて泣かずにはいられなかった。でも、泣いてばかりはいられないと思い、笑顔でお祝いの言葉を述べた。
上周参加了姐姐的婚礼。看到姐姐幸福的表情,高兴得忍不住哭了。但是,我想也不能一直哭,于是露出笑脸说了祝福的话。

文化笔记

日本人は感情を表に出すのを控える文化がありますが、「思わず」「つい」といった言葉の使用に見られるように、感情が抑えきれずに表出することもしばしばあります。特に映画やドラマ、スポーツ観戦などでは、周囲と一緒に泣いたり笑ったりすることが許容されます。ただし、ビジネスシーンでは感情をコントロールすることが求められるため、「泣いてはいられない」「感情的になってはいられない」のように、自分を律する表現がよく使われます。