Open 日本語を、順番に。 N2
首页 / N2 / 第29课

総復習①

总复习①(第1-16课)

学完能做到

对话 新学期の再会

场景:日语学校新学期第一天,韩国留学生李和日本学生田中在教室重逢。

田中さん、お久しぶりです。夏休みはいかがでしたか。
たなかさん、おひさしぶりです。なつやすみはいかがでしたか。
田中先生,好久不见。暑假过得怎么样?
田中
李さん、こんにちは。実は、アルバイトのせいで、あまり休めませんでした。
りさん、こんにちは。じつは、あるばいとのせいで、あまりやすめませんでした。
李同学你好。其实因为打工,没怎么休息。
大変でしたね。でも、そのおかげで、日本語が上手になったでしょう。
たいへんでしたね。でも、そのおかげで、にほんごがじょうずになったでしょう。
真辛苦啊。不过多亏了打工,日语变好了吧。
田中
いいえ、毎日同じことを繰り返したあげく、疲れてしまいました。
いいえ、まいにちおなじことをくりかえしたあげく、つかれてしまいました。
不,每天重复同样的事情,最后疲惫不堪。
アルバイトが終わったとたん、旅行に行きましたか。
あるばいとがおわったとたん、りょこうにいきましたか。
打工一结束就立刻去旅行了吗?
田中
いいえ、引っ越しの準備をしている最中で、それどころじゃありませんでした。
いいえ、ひっこしのじゅんびをしているさいちゅうで、それどころじゃありませんでした。
没有,正在忙于准备搬家,不是做那种事的时候。
そうですか。日本に来て以来、ずっと勉強と仕事で忙しいですね。
そうですか。にほんにきていらい、ずっとべんきょうとしごとでいそがしいですね。
这样啊。来日本之后一直忙于学习和工作呢。
田中
ええ、嬉しいにつけ悲しいにつけ、忙しさで感情を味わう暇がありません。
ええ、うれしいにつけかなしいにつけ、いそがしさでかんじょうをあじわうひまがありません。
是的,无论开心还是难过,忙得都没工夫细细品味情绪。
仕事は大変なものの、やりがいがありますか。
しごとはたいへんなものの、やりがいがありますか。
虽然工作辛苦,但有干劲吗?
田中
やりがいどころか、ストレスばかりです。
やりがいどころか、すとれすばかりです。
哪有什么干劲,全是压力。
そうですか。でも、バイトを頑張る一方で、学校の勉強も大切ですよ。
そうですか。でも、ばいとをがんばるいっぽうで、がっこうのべんきょうもたいせつですよ。
这样啊。但是,在努力打工的同时,学校的学业也很重要哦。
田中
わかっていますが、生活費を稼がなければならないにもかかわらず、なかなか両立が難しいです。
わかっていますが、せいかつひをかせがなければならないにもかかわらず、なかなかりょうりつがむずかしいです。
我知道,尽管必须赚取生活费,但实在很难两者兼顾。
最近のアルバイトは、時給が高いばかりか、交通費も支給されるそうです。
さいきんのあるばいとは、じきゅうがたかいばかりか、こうつうひもしきゅうされるそうです。
听说最近的打工不仅时薪高,还发交通补贴。
田中
そういうアルバイトは飲食店はもとより、オフィスワークでもあるかもしれません。
そういうあるばいとはいんしょくてんはもとより、おふぃすわーくでもあるかもしれません。
那样的打工,餐饮店自不必说,可能办公室工作也有吧。
探し方に限らず、コネも大切だと言われています。
さがしかたにかぎらず、こねもたいせつだといわれています。
不仅找的方法,人脉也很重要。
田中
さすが李さんは情報通だけあって、色々知っていますね。
さすがりさんはじょうほうどおりだけあって、いろいろしっていますね。
不愧是李同学,消息灵通,懂得真多。
いえいえ。次のアルバイトが見つかり次第、また相談に乗りますよ。
いえいえ。つぎのあるばいとがみつかりしだい、またそうだんにのりますよ。
哪里哪里。一旦找到下一份打工,我再来和你商量。
田中
ありがとうございます。何かにつけ、頼りにしています。
ありがとうございます。なにかにつけ、たよりにしています。
谢谢。不管什么事都拜托你了。
日本学生在假期也经常打工,但过度打工影响学业的情况也很多。这里田中因为打工太累没能享受假期。李则灵活运用多方面的信息,体现了在日留学生活中“信息收集力”的重要性。

小测验

「アルバイトのせいで、あまり休めませんでした。」の「せいで」の意味として最も適切なものは?
「せいで」は悪い結果の原因を表す。ここでは休めなかった原因がアルバイトで、悪い結果になっている。
「さすが李さんは情報通だけあって」の「だけあって」の使い方として正しい文は?
「だけあって」は「~だから当然~だ」と、良い評価や必然的な結果を表す。Aは学生だからよく勉強するのは当然という意味で自然。他は不自然。
「やりがいどころか、ストレスばかりです。」の意味として最も近いものは?
「どころか」は予想や期待を完全に否定し、実際は大きく違うことを示す。ここでは「やりがいがあるどころか、逆にストレスばかりだ」という意味。
「仕事は大変なものの、やりがいがありますか。」とあるが、この文の「ものの」と同じ使い方の文はどれか。
「ものの」は前件から期待されることに反する事態を述べる逆接。Aは「雨が降った→試合中止かと思いきや続行」で自然。Bは不自然(「来るものの」は非文)、Cも可能だが「ものの」より「のに」の方が自然。したがってAが最も典型的。
彼は病気の(     )、仕事を休まなかった。
答案:にもかかわらず / にもかかわらず
「にもかかわらず」を用いて「病気なのに休まなかった」という逆接を表す。
このレストランは料理が美味しい(     )、店内の雰囲気も素晴らしい。
答案:ばかりか / ばかりか / はもとより
添加表現で、「美味しい」に加えて「雰囲気が良い」と付け加える。どちらも可。
李さんは最近のアルバイトについて、どう言っていますか。
「時給が高いばかりか、交通費も支給される」=時給が高いだけでなく交通費も出る、という内容。
田中さんはなぜ疲れましたか。
「毎日同じことを繰り返したあげく、疲れてしまいました」と言っており、同じことの繰り返しの結果、疲れたとわかる。

阅读 短文1:远程办公的利与弊

近年、リモートワークを導入する企業が増えている。通勤時間がなくなる一方で、仕事とプライベートの区別がつきにくくなるという問題もある。また、コミュニケーション不足のせいで、チームワークが低下するケースも報告されている。しかし、子育て中の社員にとっては、自宅で働けるおかげで、仕事を続けられるという大きな利点がある。十分な設備が整っていないにもかかわらず、在宅勤務を強いられる社員もいる。これらの課題を解決できれば、企業はもとより、社会全体の生産性向上が期待できる。
きんねん、りもーとわーくをどうにゅうするきぎょうがふえている。つうきんじかんがなくなるいっぽうで、しごととぷらいべーとのくべつがつきにくくなるというもんだいもある。また、こみゅにけーしょんふそくのせいで、ちーむわーくがていかするけーすもほうこくされている。しかし、こそだてちゅうのしゃいんにとっては、じたくではたらけるおかげで、しごとをつづけられるというおおきなりてんがある。じゅうぶんなせつびがととのっていないにもかかわらず、ざいたくきんむをしいられるしゃいんもいる。これらのかだいをかいけつできれば、きぎょうはもとより、しゃかいぜんたいのせいさんせいこうじょうがきたいできる。
近年来,引入远程办公的企业在增加。一方面通勤时间消失,另一方面也出现了工作与生活难以区分的问题。而且,由于沟通不足,团队协作下降的事例也时有报告。但对于育儿中的员工来说,多亏了在家工作,能继续工作是一个很大的好处。也有员工尽管设备不够充分,却仍被迫居家办公。如果能解决这些课题,不仅企业,整个社会的生产率都有望提高。

阅读 短文2:日语学习的经验

日本語を勉強し始めて以来、毎日最低一時間は単語と文法の練習を続けている。最初の頃は、難しい文法に苦労したものの、次第に慣れてきた。日本に留学したおかげで、実践的な会話力も身についた。アニメが好きなだけあって、リスニングにはあまり困らなかった。しかし、漢字の読み方については、勉強しなければならないあげく、まだ完全にはマスターできていない。
にほんごをべんきょうしはじめていらい、まいにちさいていいちじかんはたんごとぶんぽうのれんしゅうをつづけている。さいしょのころは、むずかしいぶんぽうにくろうしたものの、しだいになれてきた。にほんにりゅうがくしたおかげで、じっせんてきなかいわりょくもみについた。あにめがすきなだけあって、りすにんぐにはあまりこまらなかった。しかし、かんじのよみかたについては、べんきょうしなければならないあげく、まだかんぜんにはますたーできていない。
开始学习日语以来,每天至少持续练习一小时单词和语法。最初虽然在难语法上吃了苦头,但渐渐习惯了。多亏了去日本留学,也掌握了实际的会话能力。正因为喜欢动漫,听力上没怎么困扰。但关于汉字的读法,由于必须努力学习,最后也还没完全掌握。

阅读 短文3:日本的饮食文化

日本の食文化は、海外では寿司や天ぷらが有名どころか、実際は地方ごとに多様な食材と調理法がある。和食は健康的なだけあって、世界中で注目されている。伝統的な日本料理店はもとより、ファミリーレストランでも、質の高い料理を提供する店が増えている。外国人観光客に限らず、日本人自身も地元の食文化を再発見する動きがある。
にほんのしょくぶんかは、かいがいではすしやてんぷらがゆうめいどころか、じっさいはちほうごとにたようなしょくざいとちょうりほうがある。わしょくはけんこうてきなだけあって、せかいじゅうでちゅうもくされている。でんとうてきなにほんりょうりてんはもとより、ふぁみりーれすとらんでも、しつのたかいりょうりをていきょうするみせがふえている。がいこくじんかんこうきゃくにかぎらず、にほんじんじしんもじもとのしょくぶんかをさいはっけんするうごきがある。
日本的饮食文化,在海外寿司和天妇罗很有名?远远不止,实际上各地都有多样的食材和烹饪方法。和食正是因为健康才受到全世界的注目。传统的日料店自不必说,家庭餐厅也多了不少提供高品质料理的店。不限于外国游客,日本人自己也有重新发现当地饮食文化的动向。

听力

录音文本
先週、友達と飲み会に行く予定だったが、残業のせいで行けなかった。しかし、そのおかげで、偶然駅で昔の友達に会い、楽しい時間を過ごした。仕事を始めて以来、こんなにリラックスしたのは久しぶりだった。忙しいにもかかわらず、たまには息抜きも必要だと感じた。
上周本来打算和朋友去喝酒聚会,但因为加班没去成。不过,多亏了那样,偶然在车站遇到了老朋友,度过了愉快的时间。开始工作以来,这么放松真是好久没过了。尽管很忙,但还是觉得偶尔需要歇口气。
录音文本
A: 次の旅行はどこに行く? B: ガイドブックが見つかり次第、決めるよ。 A: ガイドブックを見つけたとたん、予約を入れないとね。人気の宿はすぐ満室になるから。 B: そうだね。温泉がある宿はもとより、食事が美味しい宿を探そう。
A: 下次旅行去哪里? B: 一找到旅行指南就决定。 A: 一找到旅行指南就得马上预约啊。因为受欢迎的旅馆很快就会满房。 B: 是啊。有温泉的旅馆自不必说,找一家饭菜好吃的旅馆吧。

文化笔记

复习时建议将功能相近的句型对比记忆,如「せいで」与「おかげで」在褒贬色彩上的对立,「ものの」与「にもかかわらず」在文体上的差异。通过大量阅读和听力输入,留意这些句型在自然语境中的搭配与语调。尝试自己用多个句型写一段话或讲一段经历,能有效巩固综合运用能力。