様子ようす名词
样子、情况
彼の様子がおかしいようだ。
かれのようすがおかしいようだ。
他的样子好像有点奇怪。
会場の様子を見てきてください。
かいじょうのようすをみてきてください。
请去看看会场的情况。
「様」=样子,「子」=名词语缀,合起来就是“样子”。注意「様」的训读「さま」与音读「ヨウ」不同。
証拠しょうこ名词
证据
彼が犯人である証拠はない。
かれがはんにんであるしょうこはない。
没有他是犯人的证据。
写真が証拠になる。
しゃしんがしょうこになる。
照片会成为证据。
「証」=证明,「拠」=依据,合起来就是证据。注意「拠」音读キョ/コ,这里读コ。
判断はんだん名词・サ变动词
判断
状況から判断すると、彼は来ないようだ。
じょうきょうからはんだんすると、かれはこないようだ。
从状况判断,他好像不会来了。
正しい判断をしてください。
ただしいはんだんをしてください。
请做出正确的判断。
汉字与中文相同,意义也相同。
夢ゆめ名词
梦、梦想
昨日、怖い夢を見た。
きのう、こわいゆめをみた。
昨天做了可怕的梦。
子供の頃の夢は医者になることだった。
こどものころのゆめはいしゃになることだった。
小时候的梦想是当医生。
注意汉字「夢」,中文繁体同,简体为“梦”,读音ゆめ。
風邪かぜ名词
感冒
風邪をひいたようだ。
かぜをひいたようだ。
好像感冒了。
風邪が治ったばかりだ。
かぜがなおったばかりだ。
感冒刚好。
「風邪」读作かぜ,与“风”同音,但意思是感冒,不要想当然认为是“风邪(中医学概念)”。
留守るす名词・サ变动词
不在家、外出
電話したが、留守だった。
でんわしたが、るすだった。
打了电话,可是没人在家。
彼は今、留守にしている。
かれはいま、るすにしている。
他现在不在家。
字面“留下来守护”,但日语指人不在家,注意不要误解为“留守”的中文意思(留下守护)。
人気にんき名词
人气、受欢迎
この店は若者に人気がある。
このみせはわかものににんきがある。
这家店很受年轻人欢迎。
人気が出てきたようだ。
にんきがでてきたようだ。
好像开始有人气了。
注意读音にんき,不是ひとけ(ひとけ是“人烟”的意思)。
表情ひょうじょう名词
表情
彼の表情が暗いようだ。
かれのひょうじょうがくらいようだ。
他的表情好像很阴沉。
笑顔は一番の表情だ。
えがおはいちばんのひょうじょうだ。
笑容是最好的表情。
汉字相同,注意读音ひょうじょう,不是ひょうちょう。
どうやらどうやら副词
似乎、多半
どうやら雨が降り出したようだ。
どうやらあめがふりだしたようだ。
似乎开始下雨了。
どうやら彼は来られないみたいだ。
どうやらかれはこられないみたいだ。
他好像来不了。
联想「どう」+「やら」,感觉像“怎么样来着”,引申为“似乎”。