Open 日本語を、順番に。 N3
首页 / N3 / 第27课

丁寧語・ビジネス表現

郑重语·商务表达

学完能做到

词汇 (17)

ございますございます動詞(補助動詞)核心
有/是(“です/ある”的郑重语)
私は田中でございます。
わたしはたなかでございます。
我是田中。
こちらが会議室でございます。
こちらがかいぎしつでございます。
这边是会议室。
联想“御座います”,源自“有坐席”的最高尊敬,用于服务业和商务。记住否定形式是「ではございません」。
申し訳ないもうしわけない形容詞核心
非常抱歉
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
ごめいわくをおかけして、ほんとうにもうしわけありません。
给您添麻烦了,真是非常抱歉。
申し訳ないですが、明日までにお返事できません。
もうしわけないですが、あしたまでにおへんじできません。
非常抱歉,明天之前无法回复。
承知しょうち名詞・サ変動詞核心
知道,明白(谦逊)
ご依頼の件、承知いたしました。
ごいらいのけん、しょうちいたしました。
您委托的事情,我已经明白了。
確認かくにん名詞・サ変動詞核心
确认
スケジュールを確認いたします。
すけじゅーるをかくにんいたします。
我来确认一下日程。
ご確認のうえ、ご返信ください。
ごかくにんのうえ、ごへんしんください。
请您确认后回信。
対応たいおう名詞・サ変動詞核心
应对,处理
クレームに早急に対応いたします。
くれーむにそうきゅうにたいおういたします。
我们将尽快处理投诉。
連絡れんらく名詞・サ変動詞核心
联系
後ほどご連絡いたします。
のちほどごれんらくいたします。
稍后联系您。
依頼いらい名詞・サ変動詞核心
委托
見積もりを依頼いたします。
みつもりをいらいいたします。
我们请求报价。
お世話おせわ名詞扩展
关照
いつもお世話になっております。
いつもおせわになっております。
一直承蒙您的关照。
お世話様です。
おせわさまです。
受您照顾了。(日常寒暄)
お疲れ様おつかれさまあいさつ扩展
辛苦了
お疲れ様です。
おつかれさまです。
您辛苦了。
お疲れ様でした。
おつかれさまでした。
您辛苦了(用于工作结束后)。
「疲れ」是疲劳,「様」是样态,字面“您看起来累了”,表达慰劳之意。
よろしくよろしく副詞・あいさつ扩展
请多关照
よろしくお願いいたします。
よろしくおねがいいたします。
请多关照。
どうぞよろしく。
どうぞよろしく。
请多指教。
失礼いたしますしつれいいたしますあいさつ扩展
告辞了
お先に失礼いたします。
おさきにしつれいいたします。
我先告辞了。
では、失礼いたします。
では、しつれいいたします。
那么,我告辞了。
かしこまりましたかしこまりましたあいさつ扩展
明白了(敬)
かしこまりました。少々お待ちください。
かしこまりました。しょうしょうおまちください。
好的,请稍等。
かしこまりました、ご要望の件承知しました。
かしこまりました、ごようぼうのけんしょうちしました。
明白了,您的要求我已经知道了。
「畏まりました」的汉字,原意“惶恐接受”,是最高等级的承诺回应。
見積もりみつもり名詞扩展
报价
見積もりをお送りいたします。
みつもりをおおくりいたします。
给您发报价。
お見積もりをいただけますか。
おみつもりをいただけますか。
能请您给个报价吗?
納期のうき名詞扩展
交期
納期はいつですか。
のうきはいつですか。
交期是什么时候?
納期に間に合わせます。
のうきにまにあわせます。
我们会赶上交期。
打ち合わせうちあわせ名詞・サ変動詞扩展
商谈
明日打ち合わせをしましょう。
あしたうちあわせをしましょう。
明天我们开个碰头会吧。
打ち合わせの時間を調整いたします。
うちあわせのじかんをちょうせいいたします。
我们来调整商谈的时间。
早急さっきゅう副詞・形容動詞扩展
尽快
早急に対応いたします。
そうきゅうにたいおういたします。
我们会尽快应对。
早急なご返信をお願いいたします。
そうきゅうなごへんしんをおねがいいたします。
请您尽快回复。
何卒なにとぞ副詞扩展
务请
何卒よろしくお願いいたします。
なにとぞよろしくおねがいいたします。
务请多关照。
何卒ご了承ください。
なにとぞごりょうしょうください。
敬请您谅解。

语法

〜でございます— 郑重判断词「でございます」
名詞 / な形容詞語幹 + でございます
「でございます」是「です」的最高敬意形式,用于极度正式的场合,如商务会谈、服务业、面对上级或客户。比「であります」更显谦恭。否定形为「ではございません」。
为何此时学:在职场环境中,需要超越日常礼貌体的表达,以展现专业和极大的尊重。「でございます」是进入商务日语的第一步。

例句

私は田中商事の田中でございます。
わたしはたなかしょうじのたなかでございます。
我是田中商事的田中。
こちらが新商品でございます。
こちらがしんしょうひんでございます。
这是新产品。
お問い合わせの件でございますが、確認いたします。
おといあわせのけんでございますが、かくにんいたします。
关于您的咨询,我来确认一下。

辨析

· です vs でございます:「です」用于日常礼貌,「でございます」用于商务最敬语。后者让对方感到更高的尊重,常用于服务业和初次接触的客户。

常见错误

✗ 私は田中でございますさんです。✓ 私は田中でございます。
「でございます」本身已是句尾,不能后缀「です」或「さん」。
✗ これは本でございません。✓ これは本ではございません。
否定形式必须用「ではございません」,不能省略「は」。
✗ 私は学生でございます。(对非商务场合过度使用)✓ 私は学生です。
「でございます」过于正式,在朋友或普通场合使用显得滑稽,要注意场合。
给中文母语者:中文没有直接对应,可想象成‘在下是~’或‘这是~’的极度正式版。初次会见客户或接电话时,务必用「でございます」代替「です」。
クッション言葉(緩和表現)— 商务缓冲语
「恐れ入りますが」「申し訳ございませんが」「ご面倒ですが」「お手数をおかけいたしますが」+ 依頼文
所谓缓冲语,是在提出请求、询问或说明可能给对方带来负担的事情时,事先铺垫的礼貌用语。它像软垫一样,减缓言语可能带来的冲击。常见的有:恐れ入りますが(不好意思)、申し訳ございませんが(非常抱歉)、ご面倒ですが(麻烦您)、お手数ですが(给您添麻烦)等。
为何此时学:日语中间接的表达文化要求不可直接单刀直入,否则显得粗鲁。掌握缓冲语是商务沟通中维持良好关系的关键。

例句

恐れ入りますが、資料をメールでお送りいただけますか。
おそれいりますが、しりょうをめーるでおおくりいただけますか。
不好意思,能否用邮件将资料发给我?
申し訳ございませんが、本日は早退させていただけますでしょうか。
もうしわけございませんが、ほんじつはそうたいさせていただけますでしょうか。
非常抱歉,今天能否允许我先行离开?
お手数をおかけいたしますが、もう一度ご確認ください。
おてかずをおかけいたしますが、もういちどごかくにんください。
给您添麻烦了,请再确认一次。

辨析

· 直接依頼 vs 緩衝語付き依頼:「資料を送ってください」是直接要求,容易让人觉得被命令。加上缓冲语后变成「恐れ入りますが、資料をお送りいただけますか」,立刻变得彬彬有礼,对方更易接受。

常见错误

✗ 資料を送ってください。(无缓冲)✓ 恐れ入りますが、資料をお送りいただけますか。
商务场合下,即使非常急,也要先铺垫。直接命令式「ください」只用于内部下级或流程通告。
✗ 申し訳ございますが、…✓ 申し訳ございませんが、…
缓冲语中的「申し訳ございません」需用否定,表达歉意,不可用肯定形。
✗ おそれいりますが、…✓ 恐れ入りますが、…
虽然是敬语,但前面不加「お」,「恐れ入ります」本身已是谦让语。
给中文母语者:中文说‘麻烦您…’就能表达礼貌,但日语须更细致。把缓冲语当作‘不好意思/抱歉/给您添麻烦了’的标配插入,尤其发邮件时第一个句子就放缓冲语。
ビジネス定型フレーズ— 商务固定表达集
固定フレーズ群:お世話になっております / よろしくお願いいたします / かしこまりました / お先に失礼いたします など
日本职场有许多固定说法,用于打招呼、回应、告别等场景。它们不仅是语言,更是礼仪的体现。记住这些套句,能让你在职场中应对自如。例如:见面时「お世話になっております」、请求时「何卒よろしくお願いいたします」、承诺时「かしこまりました」、下班时「お先に失礼いたします」。
为何此时学:掌握这些高频固定表达,是适应日本公司文化的第一步,也直接关系到第一印象的好坏。

例句

お世話になっております。田中でございます。本日はよろしくお願いいたします。
おせわになっております。たなかでございます。ほんじつはよろしくおねがいいたします。
承蒙关照,我是田中,今天请多指教。
かしこまりました。それでは、お先に失礼いたします。
かしこまりました。それでは、おさきにしつれいいたします。
好的,那我先告辞了。
ご依頼の件、承知いたしました。早急に対応いたします。
ごいらいのけん、しょうちいたしました。そうきゅうにたいおういたします。
您委托的事我知道了,会尽快处理。

辨析

· カジュアル vs ビジネス:平常说「わかった」「バイバイ」,而职场要说「かしこまりました」「失礼いたします」。这些固定表达一出口就知道你是懂规矩的人。

常见错误

✗ お疲れ様です。田中でございます。(初次见面或正式场合)✓ お世話になっております。田中でございます。
「お疲れ様」是同事间日常的慰劳语,不适合与客户或初次见面的人说。初次正式见面应用「お世話になっております」。
✗ かしこまりました。では、さようなら。✓ かしこまりました。では、失礼いたします。
在职场告别时,不能用「さようなら」,要用「失礼いたします」。
✗ 依頼します。✓ ご依頼いたします。
在商务中文中,要用谦让语「ご依頼いたします」来降低自己,抬高对方。
给中文母语者:这些表达就像中文的‘久仰久仰’‘请稍等’,不能字面翻译。建议初入职场时把这几句背熟,形成条件反射。

对话 電話での問い合わせ(电话询价)

场景:商社办公室,田中接到客户山田关于报价和交期的电话。

山田
もしもし、田中商事でございますか。私は山田商事の山田でございます。
もしもし、たなかしょうじでございますか。わたしはやまだしょうじのやまだでございます。
喂,是田中商事吗?我是山田商事的山田。
田中
お世話になっております。田中でございます。いつもお引き立ていただきありがとうございます。
おせわになっております。たなかでございます。いつもおひきたていただきありがとうございます。
承蒙关照,我是田中。总是承蒙您的惠顾,非常感谢。
山田
先日お願いした見積もりの件ですが、納期はいつごろになりますか。
せんじつおねがいしたみつもりのけんですが、のうきはいつごろになりますか。
前些天委托的报价那件事,交期大概是什么时候呢?
田中
恐れ入りますが、少々お待ちいただけますか。確認いたします。
おそれいりますが、しょうしょうおまちいただけますか。かくにんいたします。
抱歉,请您稍等一下,我确认一下。
山田
はい、お願いします。
はい、おねがいします。
好的,拜托了。
田中
お待たせいたしました。ご依頼の製品の納期は、来月10日でございます。
おまたせいたしました。ごいらいのせいひんののうきは、らいげつじゅうびでございます。
让您久等了。您委托的产品的交期是下个月10号。
山田
承知いたしました。何卒よろしくお願いいたします。
しょうちいたしました。なにとぞよろしくおねがいいたします。
明白了,务请多关照。
田中
かしこまりました。失礼いたします。
かしこまりました。しつれいいたします。
好的,再见。
在日本商务电话中,接起电话时应自报公司名和姓名,并说「お世話になっております」。客户说出「恐れ入りますが」作为缓冲,是极常见的礼貌做法。结束通话时,一般由打电话的一方或下级先挂断,说「失礼いたします」后轻轻挂断。

小测验

次の文の( )に入る最も良いものを選んでください。 「田中商事の田中と( )。」
郑重自我介绍时用「でございます」。「申します」是「言う」的谦让语,也可用,但这里选项中有「でございます」更符合郑重体。
「恐れ入りますが」の意味として最も適切なのは?
「恐れ入りますが」=不好意思/抱歉,用于缓冲。近「すみません」。
お世話に( )おります。
答案:なって
固定表达「お世話になっております」,意为“承蒙关照”。
「かしこまりました」を普通の丁寧形に直すと、「( )ました」になります。
答案:わかり / 承知し
「かしこまりました」的意思相当于「わかりました」或「承知しました」。

阅读 ビジネスメール(报价请求邮件)

株式会社ヤマダ 田中様 お世話になっております。 先日ご提案いただきました新製品の見積もりについて、早急にお送りいただけますでしょうか。 恐れ入りますが、明日中にご連絡いただけますと幸いです。 何卒よろしくお願いいたします。 山田商事 山田
かぶしきがいしゃやまだ たなかさま おせわになっております。 せんじつごていあんいただきましたしんせいひんのみつもりについて、そうきゅうにおおくりいただけますでしょうか。 おそれいりますが、あしたちゅうにごれんらくいただけますとさいわいです。 なにとぞよろしくおねがいいたします。 やまだしょうじ やまだ
株式会社山田 田中先生 承蒙关照。 关于您前几天提案的新产品报价,能否请您尽快发给我们? 抱歉麻烦您,如果您能在明天之内联系我们,我将不胜感激。 务请多关照。 山田商事 山田

听力

录音文本
もしもし、田中商事でございますか。私、山田商事の山田でございます。先日お願いした見積もりの件ですが、納期はいつごろになりますか。
喂,是田中商事吗?我是山田商事的山田。前些天委托的报价那件事,交期大概是什么时候呢?

文化笔记

在日本公司里,问候语使用非常讲究。进入公司时说「おはようございます」,离开时说「お先に失礼します」。对客户永远使用最敬语,如「でございます」「かしこまりました」。交换名片时,用双手递出和接收,并简要自我介绍。即使说错或犯错,也要立即用「申し訳ございません」真诚道歉,这是维护信赖关系的关键。