Open 日本語を、順番に。 N4
首页 / N4 / 第28课

〜ながら・〜のに・〜ので

同时与逆接·ながら/のに/ので

学完能做到

词汇 (17)

音楽おんがく名词核心
音乐
音楽を聞きながら勉強します。
おんがくをききながらべんきょうします。
一边听音乐一边学习。
この音楽はとてもきれいです。
このおんがくはとてもきれいです。
这段音乐很美。
「音」=声音,「楽」=快乐→音乐。
食事しょくじ名词核心
用餐
テレビを見ながら食事をします。
てれびをみながらしょくじをします。
一边看电视一边吃饭。
食事の後で散歩しましょう。
しょくじののちでさんぽしましょう。
饭后去散步吧。
「食」=吃,「事」=事情,合起来即“吃饭这件事”。
運転うんてん名词核心
驾驶
携帯電話を見ながら運転してはいけません。
けいたいでんわをみながらうんてんしてはいけません。
不可以一边看手机一边开车。
父は毎日車を運転します。
ちちはまいにちしゃをうんてんします。
父亲每天开车。
「運」=运输,「転」=转,驾驶车辆运转。
勉強べんきょう名词/する动词核心
学习
音楽を聞きながら勉強するのが好きです。
おんがくをききながらべんきょうするのがすきです。
喜欢边听音乐边学习。
毎日3時間勉強します。
まいにちさんじかんべんきょうします。
每天学习3小时。
「勉」=努力,「強」=强,努力学习。与中文“勉强”完全不同,注意勿混淆。
努力どりょく名词/する动词核心
努力
努力したのに、試験に合格できませんでした。
どりょくしたのに、しけんにごうかくできませんでした。
虽然努力了,但考试没合格。
努力は必ず報われると思います。
どりょくはかならずむくわれるとおもいます。
我觉得努力一定有回报。
中日同形同义,容易记忆。
理由りゆう名词核心
理由
遅刻した理由を説明しました。
ちこくしたりゆうをせつめいしました。
说明了迟到的理由。
理由がわからないので、困っています。
りゆうがわからないので、こまっています。
因为不知道理由,所以很困扰。
中日同形,几乎相同。
原因げんいん名词核心
原因
事故の原因を調べています。
じこのげんいんをしらべています。
正在调查事故原因。
原因がわかったので、安心しました。
げんいんがわかったので、あんしんしました。
因为知道了原因,所以放心了。
中日同形,注意「原」的简化字相同。
結果けっか名词扩展
结果
努力したのに、結果は悪かったです。
どりょくしたのに、けっかはわるかったです。
虽然努力了,但结果不好。
結果が出るまで待ちましょう。
けっかがでるまでまちましょう。
等到结果出来吧。
「結」=结局,「果」=果实→结果。
意外いがいな形容词扩展
意外
彼が遅刻するのは意外です。
かれがちこくするのはいがいです。
他会迟到很意外。
試験が簡単だったから、意外でした。
しけんがかんたんだったから、いがいでした。
因为考试很简单,所以意外。
中日同形同义。
残念ざんねんな形容词扩展
遗憾
せっかく来たのに、休みでした。残念です。
せっかくきたのに、やすみでした。ざんねんです。
特意来了,却休息。真遗憾。
残念ですが、行けません。
ざんねんですが、いけません。
很遗憾,我去不了。
「残」=剩余,「念」=念头,遗憾的念头残留。
当然とうぜん副词/な形容词扩展
当然
たくさん勉強したから、合格するのは当然です。
たくさんべんきょうしたから、ごうかくするのはとうぜんです。
因为学了很多,所以合格是当然的。
当然彼が来ると思っていたのに、来ませんでした。
とうぜんかれがくるとおもっていたのに、きませんでした。
本来觉得他当然会来,却没来。
中日同形同义。
実はじつは副词扩展
其实
実は、理由があるんです。
じつは、りゆうがあるんです。
其实是有理由的。
実は私も驚きました。
じつはわたしもおどろきました。
其实我也吓了一跳。
由「実(真实)」加「は」构成,用于引出真相。
せっかくせっかく副词扩展
特意/好不容易
せっかく作ったのに、誰も食べてくれませんでした。
せっかくつくったのに、だれもたべてくれませんでした。
特意做了,却谁都不吃。
せっかくの休みですから、どこか行きましょう。
せっかくのやすみですから、どこかいきましょう。
好不容易的假期,去个地方吧。
来自「折角(せっかく)」,带有“难得”的语气,常用于惋惜或感激。
わざわざわざわざ副词扩展
特地
わざわざ来てくれてありがとう。
わざわざきてくれてありがとう。
特地来一趟,谢谢。
わざわざ遠いところをありがとうございます。
わざわざとおいところをありがとうございます。
特意从那么远的地方来,非常感谢。
可想象“哇咋哇咋”走路特意去做事。
一方いっぽう名词/接续词扩展
另一方面
一生懸命勉強した。一方、友達と遊ぶことも大切だ。
いっしょうけんめいべんきょうした。いっぽう、ともだちとあそぶこともたいせつだ。
拼命学习了。另一方面,跟朋友玩也很重要。
料理が上手な一方で、掃除は苦手です。
りょうりがじょうずないっぽうで、そうじはにがてです。
擅长做饭,另一方面不擅长打扫。
「一」+「方」=一个方向,引申为另一方面。
同時どうじ名词/副词扩展
同时
二人は同時に答えました。
ふたりはどうじにこたえました。
两个人同时回答了。
電話しながらメモを取るのは同時にできません。
でんわしながらめもをとるのはどうじにできません。
一边打电话一边记笔记不能同时做到。
中日同形同义。
反対はんたい名词/する动词扩展
相反
私の意見は彼のと反対です。
わたしのいけんはかれのとはんたいです。
我的意见和他的相反。
あの道は一方通行で、反対から入れません。
あのみちはいっぽうつうこうで、はんたいからいれません。
那条路是单行道,不能从相反方向进入。
「反」=反,「対」=对,相反。

语法

動詞ます形+ながら— 同时进行两个动作(一边…一边…)
動詞ます形 + ながら + もう一つの述語(主に動詞)
「ながら」接在动词ます形(去掉ます的词干)后面,表示同一个主语同时进行两个动作。重心通常在后半句的动作上。相当于汉语的“一边…一边…”。请注意,不能用于两个不同主语的动作,也不能用于时间先后关系,必须是同一时间点同时进行的两个动作。前后动词的主语必须一致。
为何此时学:在日常生活和描述中,同时动作极为高频,学会它能丰富表达的层次。

例句

音楽を聞きながら勉強します。
おんがくをききながらべんきょうします。
一边听音乐一边学习。
歩きながら話しましょう。
あるきながらはなしましょう。
一边走一边说吧。

辨析

· 「~つつ」:「つつ」也表同时,但更书面,且多用于正式文章或寒暄,日常口语较少用。

常见错误

✗ ご飯を食べたながらテレビを見る。✓ ご飯を食べながらテレビを見る。
接续必须是ます形去掉ます,不能接た形。
✗ 私が音楽を聞きながら、彼は勉強する。✓ 私が音楽を聞いている間、彼は勉強する。
「ながら」要求前后动作主语一致。不同主语需用其他表达。
✗ コーヒーを飲みながら、仕事を始めます。(不自然)✓ コーヒーを飲みながら仕事をします。
「ながら」表同时进行,前后动词最好都表示持续动作,尽量不要一个持续一个瞬间。
给中文母语者:中文的“一边…一边…”与日语「ながら」语序相反:中文先说“一边V1一边V2”,而日语是先V1的ます形+ながら+V2。练习时注意把重心放在后半部分。
普通形(動詞/い形容詞/な形容詞/名詞)+のに— 逆接(虽然…却…,用于表达意外、不满等情绪)
動詞普通形 + のに い形容詞普通形 + のに な形容詞語幹 + な + のに 名詞 + な + のに
「のに」表示在某种前提条件下,后项出现的结果与通常预期相反,带有意外、不满、遗憾或责备的语气。前项可以是事实或假设。前项与后项常形成对照。不可用于单纯的因果逆转(如“下雨了却没带伞”用「のに」正确,但“虽然下雨但伞带了”也可用,但焦点在于出乎意料)。
为何此时学:「のに」能细腻地表达情感和意外,是日语会话中极常见的接续助词,掌握它能让表达更自然。

例句

たくさん勉強したのに、試験に落ちました。
たくさんべんきょうしたのに、しけんにおちました。
虽然学了很多,但是考试没通过。
彼は親切なのに、友達がいません。
かれはしんせつなのに、ともだちがいません。
他很亲切,却没有朋友。

辨析

· 「が・けれども」:「が」和「けれども」只表示转折,不带感情色彩;「のに」带有意外、不满、责怪等主观情绪。

常见错误

✗ 雨が降っているのに、傘を持った。✓ 雨が降っているのに、傘を持っていない。
后项应为与预期相反的结果,不能是顺应前项的动作。
✗ 彼は日本人だのに、漢字が読めない。✓ 彼は日本人なのに、漢字が読めない。
名词接「のに」需要加「な」,变成「日本人なのに」。
✗ 朝ごはんを食べないのに、元気です。(逻辑错误)✓ 朝ごはんを食べないのに、元気ではありません。
「のに」后项应为意外结果,不吃饭反而健康不是普遍认知,需注意逻辑。
给中文母语者:中文用“虽然…但是…”表达转折,但「のに」更强调出乎意料。可以联想成“明明…却…”的语气。练习时注意名词和な形容词接续要加「な」。
普通形(動詞/い形容詞/な形容詞/名詞)+ので— 客观原因(因为…所以…)
動詞普通形 + ので い形容詞普通形 + ので な形容詞普通形(~な + ので) 名詞普通形(~な + ので)
「ので」表示客观的原因、理由,后项是自然而然的结果或决定。语气比「から」更礼貌、更客观,常用于请求、说明情况等正式场合。前项不能是命令、意志等主观表达。
为何此时学:日常生活中说明原因理由时,使用「ので」比「から」更显柔和礼貌,尤其在工作场合。

例句

寒いので、窓を閉めてもいいですか。
さむいので、まどをしめてもいいですか。
因为冷,可以关窗吗?
明日は休みなので、今日は遅くまで起きています。
あしたはやすみなので、きょうはおそくまでおきています。
因为明天休息,所以今天熬夜。

辨析

· 「から」:「から」更主观,强调说话人的判断、理由;「ので」更客观,常用于礼貌说明原因。请求时用「ので」更得体。

常见错误

✗ 明日テストがあるので、今勉強している。✓ 明日テストがあるから、今勉強している。
用「ので」也可以,但若后项是个人决定,用「から」更自然。但在正式请求中「ので」更好。此处不算错,但需注意场景。
✗ 雨なので、タクシーを呼んでください。✓ 雨なので、タクシーを呼んでいただけますか。
「ので」常用在请求句,但需注意礼貌,可加敬语。
✗ 疲れているので、休みたい。✓ 疲れているので、休みます。
「ので」后一般不接强烈意志形「たい」,改为陈述形更自然。
给中文母语者:中文“因为…所以…”是固定搭配,但日语中「ので」只出现一次,位于前句尾,后句直接表结果。避免使用「のでから」等重复。

对话 カフェで(在咖啡馆)

场景:佐藤和李在咖啡馆聊天,一边喝咖啡一边谈论学习和生活。

佐藤
李さん、今日は午前中何をしていましたか。
りさん、きょうはごぜんちゅうなにをしていましたか。
小李,今天上午在做什么?
音楽を聞きながら、勉強していました。
おんがくをききながら、べんきょうしていました。
我一边听音乐一边学习了。
佐藤
そうですか。私は仕事をしながら、コーヒーを飲んでいました。
そうですか。わたしはしごとをしながら、こーひーをのんでいました。
是吗?我一边工作一边喝了咖啡。
佐藤さんは毎日忙しそうですね。
さとうさんはまいにちいそがしそうですね。
佐藤先生每天看起来都很忙呢。
佐藤
ええ。せっかく資格の勉強をしているのに、なかなか進みません。
ええ。せっかくしかくのべんきょうをしているのに、なかなかすすみません。
是啊。明明特意在学习资格证考试,却进展不大。
大変ですね。でも、努力しているから、きっと合格できますよ。
たいへんですね。でも、どりょくしているから、きっとごうかくできますよ。
真不容易啊。不过你在努力,一定能合格的。
佐藤
ありがとう。ところで、午後は何をしますか。
ありがとう。ところで、ごごはなにをしますか。
谢谢。话说回来,下午你打算做什么?
図書館へ行きます。静かなので、集中できます。
としょかんへいきます。しずかなので、しゅうちゅうできます。
我去图书馆。因为安静,能集中精神。
佐藤
いいですね。私も行きたいですが、仕事があるので…
いいですね。わたしもいきたいですが、しごとがあるので…
真好。我也想去,但是有工作…
残念ですね。また今度一緒に行きましょう。
ざんねんですね。またこんどいっしょにいきましょう。
真遗憾。下次再一起去吧。
日本的咖啡馆除了专门聊天,也常被当作个人工作或学习的场所。许多人会点一杯咖啡坐上数小时。对话中李用「ながら」描述学习习惯,佐藤用「のに」表达对学习进展的无奈,最后李用「ので」说明去图书馆的理由。这些都是日常对话中高频的语法点。

小测验

次の文で正しいのはどれですか。(哪个句子是正确的?)
「ながら」接动词ます形去掉ます的形式,所以「聞きながら」正确。
「せっかく来た__、誰もいなかった。」に入る適切なものは?
前句“特意来”与后句“谁也不在”形成意外转折,应用「のに」。
「ので」を使った文として最も自然なのはどれですか。
「ので」后接陈述句更自然,请求时可加敬语,选项2是自然的陈述。选项3虽然语法正确但稍显冗长,2最为简洁自然。
毎日練習している__、なかなか上手になりません。
答案:のに / のに
前后句为转折关系,且带有意外语气,用「のに」。
昨日の夜遅くまで仕事をしていた__、今朝は眠いです。
答案:ので / ので
前句是后句的理由,用「ので」连接。

阅读 短文:私の一日

私は毎朝、音楽を聞きながらジョギングします。仕事中は、電話をしながらメモを取ることが多いです。一生懸命働いているのに、給料が上がりません。今日は疲れているので、早く寝ます。
わたしはまいあさ、おんがくをききながらじょぎんぐします。しごとちゅうは、でんわをしながらめもをとることがおおいです。いっしょうけんめいはたらいているのに、きゅうりょうがあがりません。きょうはつかれているので、はやくねます。
我每天早上一边听音乐一边慢跑。工作中经常一边打电话一边记笔记。明明拼命工作,薪水却不涨。今天因为累了,所以要早点睡。

听力

录音文本
あのう、すみません。電車が遅れているので、少し遅刻しそうです。申し訳ありません。
那个,不好意思。因为电车晚点,我可能会迟到一会儿。非常抱歉。

文化笔记

日语中表达同时动作的「ながら」不仅用于具体动作,也可抽象使用,如「残念ながら」(虽然遗憾)、「当然ながら」(当然)。「のに」强烈传达意外感,使用时注意不要过度,以免给对方负面情绪。而「ので」因为语气客观礼貌,是商务日语中请求、道歉等场景的首选因果连接词。