学完能做到
- 综合运用 N4 后半的句型与词汇进行自然对话
- 能正确使用受身・使役・命令・授受・条件・推量・伝聞等表达
- 能根据 can-do 列表自我检查掌握程度
对话 カフェで週末の計画
场景:週末の計画を話している三人の会話。
山
山田
週末、天気がよかったら、公園でピクニックをしませんか。
しゅうまつ、てんきがよかったら、こうえんでぴくにっくをしませんか。
周末天气好的话,去公园野餐怎么样?
鈴
鈴木
いいですね。でも、天気予報によると、土曜日は雨が降るそうですよ。
いいですね。でも、てんきよほうによると、どようびはあめがふるそうですよ。
好主意。但根据天气预报,星期六会下雨。
佐
佐藤
えっ、雨が降るなら、うちでゲームをしませんか。
えっ、あめがふるなら、うちでげーむをしませんか。
哎,如果下雨的话,在家玩游戏怎么样?
山
山田
ゲームもいいですね。先週、私は友達に面白いゲームを教えてもらいました。一緒にやりましょう。
げーむもいいですね。せんしゅう、わたしはともだちにおもしろいげーむをおしえてもらいました。いっしょにやりましょう。
游戏也不错。上周朋友教了我一个有趣的游戏,一起玩吧。
鈴
鈴木
佐藤さんはゲームが上手らしいですね。
さとうさんはげーむがじょうずらしいですね。
听说佐藤你游戏很厉害呀。
佐
佐藤
そんなことないですよ。子供の時、よくゲームをさせられましたが、あまり好きじゃなかったんです。
そんなことないですよ。こどものとき、よくげーむをさせられましたが、あまりすきじゃなかったんです。
没有那回事。小时候老是被逼着玩游戏,其实不太喜欢。
山
山田
させられたんですか。お兄さんに命令されたんですか。
させられたんですか。おにいさんにめいれいされたんですか。
被逼着玩啊?是被哥哥命令的吗?
佐
佐藤
いいえ、兄に「やれ」と言われて、仕方なくやりました。
いいえ、あにに「やれ」といわれて、しかたなくやりました。
不,是被哥哥说“快玩”,没办法只好玩了。
鈴
鈴木
そうだったんですね。でも、今はゲームをしながら、いろいろな人と交流できるからいいですよね。
そうだったんですね。でも、いまはげーむをしながら、いろいろなひととこうりゅうできるからいいですよね。
原来是这样。不过现在可以一边玩游戏一边和各种人交流,挺好的。
山
山田
私はゲームをしているのに、いつも負けてしまいます。
わたしはげーむをしているのに、いつもまけてしまいます。
我明明在玩游戏,却总是输。
佐
佐藤
大丈夫ですよ。練習すれば、上手になりますよ。私が教えてあげます。
だいじょうぶですよ。れんしゅうすれば、じょうずになりますよ。わたしがおしえてあげます。
没关系。只要练习就会变好的。我来教你。
鈴
鈴木
楽しみですね。お菓子を持ってきてくれませんか。
たのしみですね。おかしをもってきてくれませんか。
好期待啊。你能带点心过来吗?
山
山田
はい、もちろん。私が作ってきますね。
はい、もちろん。わたしがつくってきますね。
好的,当然。我来做。
小测验
天気が( )、公園に行きましょう。
「よかったら」是「よい」的过去假定形,意为“如果好的话”,符合条件表达。其他选项不符合语法。
天気予報によると、明日は雪が( )そうです。
「そうだ」表示传闻时,前接动词原形,「降る」是原形。
先生は学生に漢字をたくさん( )。
答案:覚えさせた / おぼえさせた
使役形「覚えさせる」的过去式,意为“让学生记很多汉字”。
私は友達にお土産を( )ました。
「友達に~をもらいました」表示从朋友那里得到,授受关系正确。
彼は明日来る( )です。
答案:はず
「はず」表示根据客观情况推测,意为“应该会来”。
ここでタバコを( )な。
禁止形用「動詞ます形+な」,所以是「吸いな」。命令形「吸え」是命令吸烟,不合题意。
勉強している( )、テレビを見てはいけません。
「のに」表示逆接,“明明在学习却看电视”,含责备语气。
雨が降りそうだから、傘を持って( )ほうがいい。
答案:いった / いった
「~たほうがいい」表示建议,动词用过去式。
女の人は明日のパーティーに行きますか。
录音中她说「仕事が終わるのが遅かったら、行けないかもしれない」,所以还不确定。
阅读 誘いのメール
明日、天気がよかったら、海に行きませんか。もし雨が降ったら、映画を見に行きましょう。映画の後で、美味しいラーメンを食べるそうです。一緒にどうですか。
あした、てんきがよかったら、うみにいきませんか。もしあめがふったら、えいがをみにいきましょう。えいがののちで、おいしいらーめんをたべるそうです。いっしょにどうですか。
明天天气好的话,去海边吧。如果下雨的话,就去看电影。听说看完电影后去吃好吃的拉面。一起怎么样?
阅读 日本の依頼表現
日本では、人に何か頼む時、「〜てください」の代わりに「〜ていただけませんか」など、丁寧な言い方をする習慣がある。これは、相手に負担をかけないようにするためだ。もし直接「〜て」と言うと、失礼に聞こえるので、気をつけたほうがいい。
にほんでは、ひとになにかたのむとき、「〜てください」のかわりに「〜ていただけませんか」など、ていねいないいかたをするしゅうかんがある。これは、あいてにふたんをかけないようにするためだ。もしちょくせつ「〜て」というと、しつれいにきこえるので、きをつけたほうがいい。
在日本,向别人请求时,习惯用「〜ていただけませんか」等礼貌的表达,而不是「〜てください」。这是为了不给对方添负担。如果直接说「〜て」,听起来很失礼,最好注意。
阅读 先輩の言葉
先週、私はアルバイトで初めてお客様にコーヒーを出した。先輩に「気をつけて運べ」と言われたが、緊張して手が震えてしまった。お客様は「大丈夫ですよ」と優しく言ってくれた。その言葉を聞いて、ほっとした。これからもっと練習して、上手になりたい。
せんしゅう、わたしはあるばいとではじめておきゃくさまにこーひーをだした。せんぱいに「きをつけてはこべ」といわれたが、きんちょうしててがふるえてしまった。おきゃくさまは「だいじょうぶですよ」とやさしくいってくれた。そのことばをきいて、ほっとした。これからもっとれんしゅうして、じょうずになりたい。
上周,我在打工时第一次给客人上咖啡。前辈对我说“小心端过去”,但我紧张得手发抖。客人温柔地对我说“没关系”。听到这话我松了口气。今后要多练习,想变得更熟练。
听力
录音文本
男:明日のパーティーに行く?
女:うん、行くつもり。でも、仕事が終わるのが遅かったら、行けないかもしれない。
男:そうか。遅くなったら、私が迎えに行ってあげるよ。
女:ありがとう。でも、悪いから、タクシーで行くわ。
男:明天的聚会你去吗?
女:嗯,打算去。但如果工作结束得晚的话,可能去不了。
男:这样啊。如果晚了,我去接你。
女:谢谢。但不好意思,我打车去。
文化笔记
◆ can-do 自检表
以下のことができるか、自己評価してみましょう。
・天気予報を聞いて、明日の天気がわかる。
・友達に何かを頼むとき、「〜ていただけませんか」が使える。
・自分の経験を話すとき、受身や使役を使える。
・条件の「〜たら」「〜ば」を使って、計画を話せる。
・伝聞「〜そうだ」で聞いた情報を伝えられる。
・推量「〜はずだ」「〜らしい」で確信度を表現できる。
・「〜のに」で意外な気持ちを表せる。
・「〜ながら」で同時動作を言える。
◆ その他
日本語の依頼表現は、相手との関係や場面によって使い分けが必要です。親しい友人には「〜て」や「〜てくれる?」、丁寧な場面では「〜ていただけませんか」を使うと自然です。また、命令形は親しい間柄や緊急時以外では避けたほうが無難です。