Open 日本語を、順番に。 N5
首页 / N5 / 第25课

〜てください

请求·〜てください

学完能做到

词汇 (20)

見せてみせて动词て形核心
给…看 (見せる的て形)
写真を見せてください。
しゃしんをみせてください。
请给我看照片。
パスポートを見せてください。
ぱすぽーとをみせてください。
请出示护照。
「見」=看见,「せて」来自使役? 实际上是“~せる”的て形,可联想成“让对方看”
教えておしえて动词て形核心
教/告诉 (教える的て形)
日本語を教えてください。
にほんごをおしえてください。
请教我日语。
電話番号を教えてください。
でんわばんごうをおしえてください。
请告诉我电话号码。
「教」=教,联想“教えて”是“教”的请求
言っていって动词て形核心
说 (言う的て形)
もう一度言ってください。
もういちどいってください。
请再说一遍。
ゆっくり言ってください。
ゆっくりいってください。
请慢点说。
注意「言う」读「いう」,但て形促音便为「いって」,不是「いうて」
手伝っててつだって动词て形核心
帮忙 (手伝う的て形)
ちょっと手伝ってください。
ちょっとてつだってください。
请稍微帮下忙。
料理を手伝ってください。
りょうりをてつだってください。
请帮忙做菜。
「手伝」=手+传,联想“手传递帮助”
貸してかして动词て形核心
借给 (貸す的て形)
ペンを貸してください。
ぺんをかしてください。
请借我笔。
お金を貸してください。
おかねをかしてください。
请借我钱。
「貸」=借贷,联想“借出”
止めてとめて动词て形核心
停 (止める的て形)
車を止めてください。
くるまをとめてください。
请停车。
音楽を止めてください。
おんがくをとめてください。
请把音乐关掉。
「止」=停止,联想到“停下”
ちょっとちょっと副词核心
稍微,一下
ちょっと待ってください。
ちょっとまってください。
请稍等。
ちょっと見せてください。
ちょっとみせてください。
请给我看一下。
加在请求前使语气更柔和,中文“一下”味道
もう一度もういちど副词核心
再一次
もう一度言ってください。
もういちどいってください。
请再说一次。
もう一度見せてください。
もういちどみせてください。
请再给我看一次。
「もう」+「一度」=再+一次
ゆっくりゆっくり副词核心
慢慢地
ゆっくり話してください。
ゆっくりはなしてください。
请慢点说。
ゆっくり食べてください。
ゆっくりたべてください。
请慢用。
发音像“由库里”,可联想“慢悠悠”
早くはやく副词核心
快点
早く来てください。
はやくきてください。
请快点来。
早く帰ってください。
はやくかえってください。
请早点回去。
「早」=早,联想“快”
急いでいそいで动词て形扩展
赶快 (急ぐ的て形)
急いでください。
いそいでください。
请快点。
「急」=急,联想“着急赶路”
気をつけてきをつけて短语扩展
小心,注意 (気をつける的て形)
気をつけてください。
きをつけてください。
请小心。
「気」=精神,注意;直译“把心放在上面”
静かにしずかに副词扩展
安静地
静かにしてください。
しずかにしてください。
请安静。
「静」=静,加「に」变副词
座ってすわって动词て形扩展
坐 (座る的て形)
どうぞ座ってください。
どうぞすわってください。
请坐。
「座」=坐,促音便为「すわって」
入ってはいって动词て形扩展
进 (入る的て形)
どうぞ入ってください。
どうぞはいってください。
请进。
「入る」读「はいる」,て形促音便「はいって」
出てでて动词て形扩展
出 (出る的て形)
出てください。
でてください。
请出去。
「出」=出,类似中文
消してけして动词て形扩展
关掉 (消す的て形)
電気を消してください。
でんきをけしてください。
请关灯。
「消」=消除,联想“关掉”
つけてつけて动词て形扩展
打开 (つける的て形,用于电灯、机器等)
テレビをつけてください。
てれびをつけてください。
请打开电视。
「つける」为下一段动词,て形直接「つけて」
開けてあけて动词て形扩展
打开 (開ける的て形,用于门窗、容器)
窓を開けてください。
まどをあけてください。
请开窗。
「開」=开,联想“打开”
閉めてしめて动词て形扩展
关上 (閉める的て形)
ドアを閉めてください。
どあをしめてください。
请关门。
「閉」=闭,联想“关闭”

语法

動詞て形 + ください— 请求·指示:〜てください
動詞て形 + ください(肯定请求)
「〜てください」用于请对方做某事,相当于中文的“请……”。基本形式是把动词变成て形,然后加「ください」。 • 用于请求对方允许或帮忙时,语气较为直接。 • 也常用于公共标识、老师对学生的指示等场合,是一种礼貌的命令。 • 否定请求(请不要做)尚未学习,可暂用「〜ないでください」回避,本课不引入。
为何此时学:学习て形后,自然扩展到请求表达,是最实用的日常句型之一。恰好在学习て形之后引入,巩固て形变化,同时赋予交际能力。

例句

ここに名前を書いてください。
ここになまえをかいてください。
请在这里写名字。
ちょっと待ってください。
ちょっとまってください。
请稍等。
静かにしてください。
しずかにしてください。
请安静。

辨析

· 「〜てください」 vs. 单纯动词命令形:命令形(如「書け」)非常粗鲁,仅限标语或极亲密男性间;「〜てください」是有礼貌的请求,通用性别和场合。

常见错误

✗ 書いてくださいませんか。✓ 書いてください。
N5阶段避免双重敬语。只需「〜てください」即可。
✗ 書くてください。✓ 書いてください。
未变成て形。五段动词有音便,必须记住て形变化。
✗ ちょっと座ってくださいませんか。✓ ちょっと座ってください。
虽然语法正确,但此时不简洁;N5先掌握基本形。
给中文母语者:中文“请+动词”直接对应,但日语必须把动词变て形。先练熟动词的て形,再在后面加「ください」,就像加“请”一样。
ちょっと + 動詞て形 + ください— 委婉请求:加「ちょっと」
ちょっと + 動詞て形 + ください
在「〜てください」前加上「ちょっと」(稍微),可以缓和直接请求的语气,使请求听起来更委婉、更有礼貌。相当于中文的“稍微……一下”。常用于日常礼貌请求。
为何此时学:配合基本请求句型,即时提升交流的柔和度,让学习者立即掌握日常实用技巧。

例句

すみません、ちょっと手伝ってください。
すみません、ちょっとてつだってください。
不好意思,请稍微帮个忙。
ちょっと見せてください。
ちょっとみせてください。
请给我看一下。

辨析

· 有「ちょっと」 vs. 无「ちょっと」:有「ちょっと」的请求更柔和,日常会话更自然;直接说「見せてください」稍显生硬,尤其在向陌生人请求时。

常见错误

✗ ちょっと待ってくださいね。✓ ちょっと待ってください。
句尾加「ね」虽然亲切,但请求中可能让对方觉得强加同意;向对方做请求时先只用「ください」。
✗ ちょっとを貸してください。✓ ちょっと貸してください。
「ちょっと」是副词,直接修饰动词,不加「を」。
给中文母语者:记住「ちょっと」像是中文的“一下/稍微”,放在请求前能软化语气。如果觉得直接请求不礼貌,先加「ちょっと」试试。

对话 図書館で(在图书馆)

场景:李在图书馆遇到日本朋友佐藤,请她教一个汉字。

佐藤さん、ちょっと教えてください。
さとうさん、ちょっとおしえてください。
佐藤,请教我一下。
佐藤
はい、何ですか。
はい、なにですか。
好的,什么事?
この漢字を教えてください。
このかんじをおしえてください。
请教我一下这个汉字。
佐藤
あ、これは「図書館」です。ちょっと書いてください。
あ、これは「としょかん」です。ちょっとかいてください。
啊,这是“图书馆”。请写一下。
はい、書きます。ありがとうございます。
はい、かきます。ありがとうございます。
好的,我写。非常感谢。
在日本,请求帮助时,常以「すみません」开场,然后再说「ちょっと〜てください」。直接说「〜てください」可能显得唐突,加上「ちょっと」或「すみません」是基本礼仪。在图书馆等安静场所,说话要小声。

小测验

「ちょっと手伝ってください」的意思是?
「ちょっと」是稍微,「手伝って」是帮忙,整体是“请稍微帮忙”。
把「書きます」变成请求“请写”的正确形式是?
「書く」是一类动词,て形为「書いて」,再加「ください」。「書いてください」正确。
(请再慢慢说一次) 「もう一度ゆっくり____ください。」
答案:言って / いって
言う的て形是「言って」(促音便),意思“说”。
A: すみません、ちょっと_____ください。 B: はい、どうぞ。
答案:見せて / みせて
请求看东西用「見せて」。
下面哪句话最委婉?
「ちょっと」加「ください」礼貌且委婉;无「ください」是简体,较随意。

阅读 教室でのお願い

先生:みなさん、静かにしてください。教科書を開けてください。次に、私の話を聞いてください。 学生:先生、もう一度言ってください。 先生:はい、もう一度言います。ゆっくり言いますから、よく聞いてください。
せんせい:みなさん、しずかにしてください。きょうかしょをあけてください。つぎに、わたしのはなしをきいてください。 がくせい:せんせい、もういちどいってください。 せんせい:はい、もういちどいいます。ゆっくりいいますから、よくきいてください。
老师:大家请安静。请打开教科书。接下来,请听我说。 学生:老师,请再说一遍。 老师:好的,我再说一遍。我会慢点说,请听好。

听力

录音文本
A: すみません、ちょっとそのノートを見せてください。 B: はい、どうぞ。 A: ありがとうございます。漢字が難しいですね。ちょっと教えてください。 B: いいですよ。この漢字は「図書館」です。
A: 不好意思,请给我看一下那个笔记。 B: 好的,请。 A: 谢谢。汉字真难啊。请稍微教一下。 B: 可以啊。这个汉字是“图书馆”。

文化笔记

请求指令在公共标识中常用「〜てください」或更简化的「〜て」(如「ここで止まって」。使用「ちょっと」加上则语气软化,广泛用于日常请求。日本人对陌生人或上位者多说「すみませんが、〜てくださいませんか」更加尊敬,但N5阶段只学「〜てください」即可应对大量交际需求。